1
00:00:15,473 --> 00:00:19,102
Shawn mi volal kvůli obchodu s Ferrari.

2
00:00:19,185 --> 00:00:20,729
Zněl dost znepokojeně.

3
00:00:20,812 --> 00:00:25,025
Teď se s ním a s Nickem musím sejít
v kanclu a zjistit, co se děje.

4
00:00:28,987 --> 00:00:31,823
Ten telefonát byl trochu znepokojivý.
Co se děje?

5
00:00:32,490 --> 00:00:33,908
Mluvil jsem s Grahamem.

6
00:00:33,992 --> 00:00:36,578
Dobrá zpráva je,
že má papíry a jsou čistý.

7
00:00:36,661 --> 00:00:37,704
A ta špatná?

8
00:00:38,621 --> 00:00:42,208
Grahamův klient
má zřejmě další nabídku na auto.

9
00:00:43,543 --> 00:00:45,462
Nemá žádnou kontrolu nad tím,

10
00:00:45,545 --> 00:00:47,005
co chce klient udělat.

11
00:00:47,088 --> 00:00:49,716
Dost ho to zaskočilo
a není z toho nadšený.

12
00:00:50,341 --> 00:00:53,470
To, že Graham dělá
jen zástupce skutečnému majiteli,

13
00:00:53,553 --> 00:00:55,263
tomu vždycky dodávalo riziko.

14
00:00:55,346 --> 00:00:59,726
Majitel najal Grahama jako makléře auta
a ten nám ho slíbil za 60 tisíc.

15
00:01:00,477 --> 00:01:04,314
Ale majitel mezitím mluvil s někým jiným
a dostal další nabídku.

16
00:01:04,397 --> 00:01:06,566
{\an8}Dokud půjde prodej přes Grahama,

17
00:01:06,649 --> 00:01:08,276
{\an8}není na tom nic špatného.

18
00:01:08,359 --> 00:01:11,905
Ale bohužel to znamená,
že je Graham ve složité pozici.

19
00:01:12,822 --> 00:01:13,907
A my taky.

20
00:01:14,574 --> 00:01:16,785
Kolik mu ten druhý nabídl?

21
00:01:16,868 --> 00:01:19,204
Nevím. Zavolám mu.

22
00:01:19,871 --> 00:01:24,084
Můžeme jen zavolat Grahamovi
a pokusit se ten obchod zachránit.

23
00:01:25,335 --> 00:01:26,377
........