1
00:00:05,933 --> 00:00:07,058
V MINULÝCH DÍLECH JSTE VIDĚLI
2
00:00:07,141 --> 00:00:08,725
Takže Kansas City. Kdy přijde čas odplaty?
3
00:00:08,808 --> 00:00:13,141
Vrátil se domů v pytli na odpadky.
Myslím, že jsem poslal jasný vzkaz.
4
00:00:13,225 --> 00:00:14,516
Pane Manfredi.
5
00:00:14,600 --> 00:00:18,891
Zlomím vám čelist, jestli se mi
nepřestanete plést do podnikání.
6
00:00:18,975 --> 00:00:22,725
Myslíte si, že můžete přijít a vzít si,
co chcete, ale nemůžete.
7
00:00:23,225 --> 00:00:25,641
Ať se tu děje cokoli, běžte jinam.
8
00:00:25,725 --> 00:00:27,058
Kráska tě zachránila.
9
00:00:27,141 --> 00:00:28,016
Promiň mi to zpoždění.
10
00:00:28,850 --> 00:00:31,433
- Neřešme víš koho.
- Zapomeň na něj.
11
00:00:31,516 --> 00:00:34,641
Zajímá mě tvá cesta, protože jsi záhadou.
12
00:00:35,433 --> 00:00:36,516
Můžu pomoct, pánové?
13
00:00:38,975 --> 00:00:41,600
Dwighte, nějací chlapi tu ničí vybavení.
14
00:00:46,725 --> 00:00:47,850
- Kdo tě poslal?
- Thresher.
15
00:00:48,766 --> 00:00:51,475
- Vám to ale trvalo.
- Měl jsem nějakou práci.
16
00:00:51,558 --> 00:00:53,100
To je Chickieho místo.
17
00:00:53,183 --> 00:00:54,683
Pete. Zabil ho.
18
00:00:55,933 --> 00:00:58,225
Možná můžem na západě pořád něco trhnout.
19
00:00:58,308 --> 00:01:01,683
Domluvíš schůzku. My, Bevilaqua, Dwight.
20
00:01:01,766 --> 00:01:03,266
Odkdy je z tebe mírotvůrce?
21
00:01:03,350 --> 00:01:05,933
Lidi se mění, když se změní poměry.
22
00:01:14,825 --> 00:01:15,950
- Tino?
- Jo?
23
00:01:16,033 --> 00:01:18,575
Nebudu pryč dlouho, na večeři se vrátím.
24
........