1
00:00:00,330 --> 00:00:03,229
To jste vy, že? Vězni z Kalpani.

2
00:00:03,970 --> 00:00:04,989
Potřebujeme zásoby.

3
00:00:05,110 --> 00:00:07,329
Vy musíte být princ Dakkar.

4
00:00:09,750 --> 00:00:12,809
Jsme stejní, vy a já.
Můj otec je lord Farley.

5
00:00:13,010 --> 00:00:16,479
Společnost se zmocnila Nemových pozemků.
Zabili mu jeho ženu a dceru.

6
00:00:17,090 --> 00:00:18,479
Na tom mi podle vás záleží?

7
00:00:18,490 --> 00:00:20,918
- Na diamantech? Nechci se hádat.
- Na čem jiném?

8
00:00:20,950 --> 00:00:22,349
- Dobře.
- Dobře.

9
00:00:22,530 --> 00:00:24,829
- Děkuji, že jste se pro mě vrátila.
- Svobodu!

10
00:00:24,910 --> 00:00:27,399
- Vy jste mi poděkoval?
- Neviděl jste Jagadishe?

11
00:00:27,410 --> 00:00:30,389
Byl zadržen strážemi Rajaha.
Snažil jsem se ho zachránit.

12
00:00:30,870 --> 00:00:33,439
Budou nás hledat
všechny lodě Společnosti.

13
00:00:33,440 --> 00:00:37,039
To je kapitán Millais.
Pomůže nám najít a dostat Nema.

14
00:00:37,220 --> 00:00:39,889
- Kam mají namířeno?
- Co je Dreadnought?

15
00:00:40,100 --> 00:00:42,299
Velká loď s velkými kanóny.

16
00:00:42,660 --> 00:00:44,849
- A co Jagadish?
- Jestli nevyplujeme ihned,

17
00:00:44,860 --> 00:00:46,139
je s náma konec.

18
00:01:06,815 --> 00:01:08,815
NA STRMÉM SVAHU

19
00:01:19,840 --> 00:01:21,689
Jinak to nejde.

20
00:01:27,300 --> 00:01:31,469
Zapálit a nachystat! Palte!

21
00:01:40,160 --> 00:01:41,459
To není dobrý.

22
00:01:58,260 --> 00:01:59,879
Nesnaží se náš trefit.

23
........