1
00:00:07,360 --> 00:00:11,170
[Luna d'estate!-Francesco Paolo Tosti]
2
00:00:52,335 --> 00:00:54,440
Matko?
3
00:00:57,269 --> 00:00:58,580
Matko!
4
00:01:00,720 --> 00:01:03,502
Jaspere, vyděsil jsi mě.
5
00:01:03,587 --> 00:01:05,236
Potřebuješ nové brýle?
6
00:01:05,320 --> 00:01:07,799
Neměl by ses takhle
plížit a děsit lidi.
7
00:01:07,884 --> 00:01:09,884
Je to od tebe děsivě plazivé.
8
00:01:09,969 --> 00:01:11,206
Co to děláš, matko?
9
00:01:11,291 --> 00:01:14,648
Experimentuji s novou technikou.
10
00:01:15,773 --> 00:01:17,382
Není to úžasné?
11
00:01:17,467 --> 00:01:20,624
Je také 23 minut po sedmé ráno.
12
00:01:20,709 --> 00:01:23,385
Moje múza nenosí hodinky, miláčku.
13
00:01:23,470 --> 00:01:25,006
No, možná by bylo lepší
14
00:01:25,091 --> 00:01:27,876
pro přátelské sousedské
vztahy, kdyby je nosila.
15
00:01:27,961 --> 00:01:29,399
Jsi v pořádku, zlatíčko?
16
00:01:29,484 --> 00:01:31,124
Myslím, že vypadáš trochu nezdravě.
17
00:01:31,209 --> 00:01:33,045
Chvilka nepohodlí, nic víc.
18
00:01:33,130 --> 00:01:34,526
To je tou tvojí terapií.
19
00:01:35,390 --> 00:01:38,555
Když budíš duchy minululosti,
20
00:01:38,640 --> 00:01:40,040
co pak můžeš očekávat?
21
00:01:40,861 --> 00:01:42,937
Vyvíjej se nebo zemři, Jaspere.
22
00:01:43,374 --> 00:01:45,674
Vyvíjej se nebo zemřít.
23
00:02:10,085 --> 00:02:11,765
Kriste Pane.
24
00:02:17,753 --> 00:02:19,558
Musím sem dostat šéfa.
25
00:02:19,643 --> 00:02:21,603
........