1
00:00:15,915 --> 00:00:20,943
<b>Zatoichiho příběhy </b>

2
00:00:45,211 --> 00:00:48,339
Dobré ráno, jasné slunce.

3
00:00:49,449 --> 00:00:53,317
Možná to bude znít trochu sobecky.

4
00:00:54,154 --> 00:00:57,055
Ale já opravdu nespěchám.

5
00:00:57,590 --> 00:01:03,825
Ale dokud jsem ještě naživu,
rád bych zase aspoň na chvíli viděl.

6
00:01:05,098 --> 00:01:06,326
Prosím.

7
00:01:07,333 --> 00:01:08,561
Prosím.

8
00:02:52,672 --> 00:02:57,632
<b>Bezcitný muž, kterého se dotkl soucit</b>

9
00:03:06,119 --> 00:03:08,019
Hej, co to děláš?

10
00:03:08,121 --> 00:03:11,215
Když budeš takhle tahat koně za ocas,
kůň se nebude moci hýbat.

11
00:03:11,324 --> 00:03:15,954
Nevím, jak se dostat na základnu.
Myslel jsem, že bys mě mohl navést.

12
00:03:16,262 --> 00:03:18,253
Ty jsi slepý masér.

13
00:03:18,531 --> 00:03:21,694
Zrovna jsem se chystal zamířit dolů na základnu. Naskoč.

14
00:03:21,968 --> 00:03:24,766
Ty mě hodláš svézt?

15
00:03:26,172 --> 00:03:27,935
Udělám to levně.

16
00:03:28,341 --> 00:03:30,366
Ty mi chceš účtovat peníze?

17
00:03:31,244 --> 00:03:34,270
Tak to asi půjdu pěšky.

18
00:03:34,647 --> 00:03:36,740
Ty nemáš žádné peníze?

19
00:03:40,386 --> 00:03:42,854
Dobře, tak naskoč.

20
00:04:09,482 --> 00:04:12,315
Vypadá to, že se objevily nějaké potíže, co?

21
00:04:24,564 --> 00:04:29,433
Přestaňte, už mu to nikdy nedovolím!
Prosím, odpusťte mu to pro tentokrát!

22
00:04:29,569 --> 00:04:32,037
Do toho ti nic není.
Vypadni odsud!

23
00:04:32,171 --> 00:04:33,536
To nemůžu udělat!

24
00:04:33,673 --> 00:04:34,867
Ty grázle!
........