1
00:00:15,915 --> 00:00:20,943
<b>Zatoichiho příběhy </b>
2
00:00:45,211 --> 00:00:48,339
Dobré ráno, jasné slunce.
3
00:00:49,449 --> 00:00:53,317
Možná to bude znít trochu sobecky.
4
00:00:54,154 --> 00:00:57,055
Ale já opravdu nespěchám.
5
00:00:57,590 --> 00:01:03,825
Ale dokud jsem ještě naživu,
rád bych zase aspoň na chvíli viděl.
6
00:01:05,098 --> 00:01:06,326
Prosím.
7
00:01:07,333 --> 00:01:08,561
Prosím.
8
00:02:52,672 --> 00:02:57,632
<b>Bezcitný muž, kterého se dotkl soucit</b>
9
00:03:06,119 --> 00:03:08,019
Hej, co to děláš?
10
00:03:08,121 --> 00:03:11,215
Když budeš takhle tahat koně za ocas,
kůň se nebude moci hýbat.
11
00:03:11,324 --> 00:03:15,954
Nevím, jak se dostat na základnu.
Myslel jsem, že bys mě mohl navést.
12
00:03:16,262 --> 00:03:18,253
Ty jsi slepý masér.
13
00:03:18,531 --> 00:03:21,694
Zrovna jsem se chystal zamířit dolů na základnu. Naskoč.
14
00:03:21,968 --> 00:03:24,766
Ty mě hodláš svézt?
15
00:03:26,172 --> 00:03:27,935
Udělám to levně.
16
00:03:28,341 --> 00:03:30,366
Ty mi chceš účtovat peníze?
17
00:03:31,244 --> 00:03:34,270
Tak to asi půjdu pěšky.
18
00:03:34,647 --> 00:03:36,740
Ty nemáš žádné peníze?
19
00:03:40,386 --> 00:03:42,854
Dobře, tak naskoč.
20
00:04:09,482 --> 00:04:12,315
Vypadá to, že se objevily nějaké potíže, co?
21
00:04:24,564 --> 00:04:29,433
Přestaňte, už mu to nikdy nedovolím!
Prosím, odpusťte mu to pro tentokrát!
22
00:04:29,569 --> 00:04:32,037
Do toho ti nic není.
Vypadni odsud!
23
00:04:32,171 --> 00:04:33,536
To nemůžu udělat!
24
00:04:33,673 --> 00:04:34,867
Ty grázle!
........