1
00:00:21,520 --> 00:00:24,280
OBSAZENO
2
00:00:36,160 --> 00:00:40,600
<i>Hovoří k vám kapitán. Sledujte obrazovku.</i>
<i>Brzy překonáme rychlost zvuku.</i>
3
00:00:40,680 --> 00:00:43,320
Devadesát sedm, devadesát osm…
4
00:00:53,680 --> 00:00:54,760
Devadesát devět!
5
00:01:17,640 --> 00:01:19,040
Překonali jsme rychlost zvuku?
6
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
Promiňte, pane.
Já nevěděla, že jste tam vy.
7
00:01:46,680 --> 00:01:48,160
DECLAN VÁLÍ! REAGAN STOUPÁ
8
00:01:48,240 --> 00:01:50,920
- Líbí se ti let, Ruperte?
- Tony Baddingham.
9
00:01:51,880 --> 00:01:57,400
- Znáš Beattie Johnsonovou ze <i>Škorpiona</i>?
- Ne, ale slyšel jsem samou chválu.
10
00:01:57,480 --> 00:02:00,840
Dovolila ti premiérka
šukat novinářky na záchodcích v letadle?
11
00:02:00,920 --> 00:02:03,200
Na toaletě, Tony. Nebuď hrubián.
12
00:02:03,280 --> 00:02:07,200
Beattie sepisuje moje memoáry
a podle mě je dobré se znát důvěrně.
13
00:02:07,280 --> 00:02:08,840
Beattie, jak to pojmete?
14
00:02:09,680 --> 00:02:15,840
Parkurista, jehož pustí akorát na pastvu?
Řadový politik, co hledá další koníček?
15
00:02:16,640 --> 00:02:19,480
Ale dřívější slávě se už nevyrovná.
16
00:02:20,520 --> 00:02:21,920
Cos dělal v New Yorku?
17
00:02:22,000 --> 00:02:23,560
Kurvil ses s inzerenty?
18
00:02:23,640 --> 00:02:26,600
Jestli nezačneš utrácet peníze,
co vyděláváš,
19
00:02:26,680 --> 00:02:29,120
na slušnou produkci,
tak o stanici přijdeš.
20
00:02:29,200 --> 00:02:32,520
O to se neboj.
Najal jsem výborného producenta.
21
00:02:32,600 --> 00:02:33,600
Koho?
22
00:02:34,200 --> 00:02:35,480
Cameron Cook.
23
00:02:36,080 --> 00:02:37,280
........