1
00:00:20,583 --> 00:00:23,541
<i>Už jdou. Všichni na svá místa.</i>
2
00:00:28,625 --> 00:00:31,083
- Sakra!
- Kruci!
3
00:00:32,000 --> 00:00:32,833
Páni.
4
00:00:35,833 --> 00:00:38,125
- Sakra! Co to…
- Pozor!
5
00:00:42,291 --> 00:00:43,291
Ruce vzhůru!
6
00:00:48,166 --> 00:00:49,291
Odložte zbraně!
7
00:00:50,458 --> 00:00:51,916
Ruce, ať na ně vidím!
8
00:00:52,416 --> 00:00:54,250
- Nehýbej se!
- Zajistěte je!
9
00:00:58,291 --> 00:00:59,916
Alfo, vše zajištěno.
10
00:01:00,000 --> 00:01:01,041
Rozumím, Bravo.
11
00:01:06,041 --> 00:01:09,208
- No tak!
- Sakra! Kde se tu vzali?
12
00:01:17,333 --> 00:01:19,500
První fáze dokončena. Dobrá práce.
13
00:01:20,083 --> 00:01:22,666
Bravo, uvidíme se na schůzce.
14
00:01:23,416 --> 00:01:25,791
Rozumím, Alfo. Dobrý lov.
15
00:02:46,791 --> 00:02:50,875
GUNDAM: REQUIEM ZA POMSTU
16
00:02:53,541 --> 00:02:56,416
EPIZODA 5
ŘEKA
17
00:03:03,291 --> 00:03:06,208
V RC jsem byl uvězněný dlouho,
je fajn vypadnout.
18
00:03:06,291 --> 00:03:09,750
I když to znamená jet
tak daleko za území JPF.
19
00:03:09,833 --> 00:03:12,125
Snad nevadí, že jsi do toho zatažen.
20
00:03:13,875 --> 00:03:17,625
Ukrást federaci mobilní oblek,
uvidíme, jak půjde. Jdu do toho.
21
00:03:18,125 --> 00:03:20,958
- Typický inženýr.
- Může to být drsný, starouši.
22
00:03:21,458 --> 00:03:24,125
Sakra. Starý a moudrý.
Můžeš se naučit pár…
23
00:03:35,833 --> 00:03:37,541
........