1
00:00:11,206 --> 00:00:14,845
Takže vy dva si chcete naplánovat
líbánky v Hudson Valley, jo?

2
00:00:14,847 --> 00:00:17,748
Konkrétně na tomto pozemku,
ke kterému jsme všichni vázáni, ano.

3
00:00:17,750 --> 00:00:20,390
Skvělá volba. A přišli jste za správným
cestovním agentem, přátelé.

4
00:00:20,392 --> 00:00:23,419
Protože věřím, že vás můžu dostat
do nejexkluzivnějšího apartmá

5
00:00:23,421 --> 00:00:25,756
na celém pozemku,
do pokoje Sam a Jaye.

6
00:00:25,758 --> 00:00:27,895
- To je lákavé.
- Ano.

7
00:00:27,897 --> 00:00:30,767
Budeme ale muset počkat do dalšího
měsíce, až odjedou z města, ale...

8
00:00:30,769 --> 00:00:32,869
Počkat, to je včela?

9
00:00:33,571 --> 00:00:35,478
Co se to děje?

10
00:00:37,080 --> 00:00:39,037
Ony prolétají skrze nás, Petere.

11
00:00:39,039 --> 00:00:41,889
U pálivé medové hořčice,
nenechá mě na pokoji!

12
00:00:43,491 --> 00:00:45,457
Myslím, že je pryč.

13
00:00:46,459 --> 00:00:49,604
Co je? Mám ji na šípu?

14
00:00:49,856 --> 00:00:51,465
Petere...

15
00:00:52,367 --> 00:00:54,769
ty jsi přešel hranici duchů.

16
00:00:57,653 --> 00:01:00,018
Možná se ta hranice změnila?

17
00:01:03,820 --> 00:01:05,385
U Svatýho Toleda.

18
00:01:05,387 --> 00:01:07,840
Já můžu přejít hranici duchů.

19
00:01:08,042 --> 00:01:09,632
To je moje schopnost ducha?

20
00:01:09,634 --> 00:01:12,451
A já mám pořád jen to prdění.

21
00:01:12,453 --> 00:01:17,410
<b>DUCHOVÉ
Překlad: Janys89
Korekce: tominotomino</b>

22
00:01:17,412 --> 00:01:19,039
Pete, to je neuvěřitelný!

23
00:01:19,041 --> 00:01:22,378
........