1
00:00:11,206 --> 00:00:14,845
Takže vy dva si chcete naplánovat
líbánky v Hudson Valley, jo?
2
00:00:14,847 --> 00:00:17,748
Konkrétně na tomto pozemku,
ke kterému jsme všichni vázáni, ano.
3
00:00:17,750 --> 00:00:20,390
Skvělá volba. A přišli jste za správným
cestovním agentem, přátelé.
4
00:00:20,392 --> 00:00:23,419
Protože věřím, že vás můžu dostat
do nejexkluzivnějšího apartmá
5
00:00:23,421 --> 00:00:25,756
na celém pozemku,
do pokoje Sam a Jaye.
6
00:00:25,758 --> 00:00:27,895
- To je lákavé.
- Ano.
7
00:00:27,897 --> 00:00:30,767
Budeme ale muset počkat do dalšího
měsíce, až odjedou z města, ale...
8
00:00:30,769 --> 00:00:32,869
Počkat, to je včela?
9
00:00:33,571 --> 00:00:35,478
Co se to děje?
10
00:00:37,080 --> 00:00:39,037
Ony prolétají skrze nás, Petere.
11
00:00:39,039 --> 00:00:41,889
U pálivé medové hořčice,
nenechá mě na pokoji!
12
00:00:43,491 --> 00:00:45,457
Myslím, že je pryč.
13
00:00:46,459 --> 00:00:49,604
Co je? Mám ji na šípu?
14
00:00:49,856 --> 00:00:51,465
Petere...
15
00:00:52,367 --> 00:00:54,769
ty jsi přešel hranici duchů.
16
00:00:57,653 --> 00:01:00,018
Možná se ta hranice změnila?
17
00:01:03,820 --> 00:01:05,385
U Svatýho Toleda.
18
00:01:05,387 --> 00:01:07,840
Já můžu přejít hranici duchů.
19
00:01:08,042 --> 00:01:09,632
To je moje schopnost ducha?
20
00:01:09,634 --> 00:01:12,451
A já mám pořád jen to prdění.
21
00:01:12,453 --> 00:01:17,410
<b>DUCHOVÉ
Překlad: Janys89
Korekce: tominotomino</b>
22
00:01:17,412 --> 00:01:19,039
Pete, to je neuvěřitelný!
23
00:01:19,041 --> 00:01:22,378
........