1
00:00:33,242 --> 00:00:38,413
OSTROV ČEDŽU
JIŽNÍ KOREA
2
00:01:44,104 --> 00:01:46,982
Jsem hänjŏ.
3
00:01:48,942 --> 00:01:53,780
Hänjŏ se potápí do oceánu,
kde sklízejí dary moře.
4
00:01:53,780 --> 00:01:57,409
Ale jen na nádech.
5
00:02:14,301 --> 00:02:17,763
Oceán nás, hänjŏ, živí.
6
00:02:18,805 --> 00:02:22,267
Připomíná nám mateřskou náruč.
7
00:02:29,900 --> 00:02:32,778
Ale jde o mnohem více.
8
00:02:34,154 --> 00:02:39,117
Být hänjŏ je posláním.
9
00:02:42,412 --> 00:02:46,166
Hänjŏ jsou strážkyněmi moře
10
00:02:47,960 --> 00:02:51,088
a oceán strážíme
11
00:02:51,713 --> 00:02:54,299
již po staletí.
12
00:04:03,744 --> 00:04:09,541
Hänjŏ pochází z Čedžu.
13
00:04:15,756 --> 00:04:18,591
Ostrov se proslavil třemi věcmi:
14
00:04:20,010 --> 00:04:21,845
skalami,
15
00:04:23,013 --> 00:04:25,390
větrem…
16
00:04:27,351 --> 00:04:29,269
…a ženami.
17
00:04:29,645 --> 00:04:35,526
Naopak. Raz, dva,
tři, čtyři, pět, šest, sedm, osm.
18
00:04:35,776 --> 00:04:37,069
A boky.
19
00:04:42,783 --> 00:04:45,786
- Sedm a osm!
- Žádné blbiny!
20
00:04:48,372 --> 00:04:50,749
Čí je tohle? Chyť to.
21
00:04:53,669 --> 00:04:55,796
Nastupovat!
22
00:04:57,840 --> 00:05:03,720
Hele, pelyňku tam máš dost.
Dej mi ho trochu.
23
00:05:12,896 --> 00:05:17,609
Tuhle práci musíte dělat srdcem.
24
00:05:18,735 --> 00:05:22,114
Dědí se po matkách a babičkách.
........