1
00:00:11,041 --> 00:00:15,916
PLODNÝ ERŞAN KUNERI
ZABALENO: YAPRAK

2
00:00:16,000 --> 00:00:18,958
PLODNÝ ERŞAN KUNERİ
ZABALENO: YAPRAK

3
00:00:19,041 --> 00:00:20,833
Když hraju nějakou postavu,

4
00:00:20,916 --> 00:00:22,291
stanu se tím mužem.

5
00:00:22,375 --> 00:00:23,541
Nebo ženou.

6
00:00:23,625 --> 00:00:25,625
Jako žena jsi byl skvělý.

7
00:00:25,708 --> 00:00:27,375
Překvapilo mě to.

8
00:00:27,875 --> 00:00:29,583
Jednoho dne, Dustine Hoffmane…

9
00:00:29,666 --> 00:00:30,541
Sklapni.

10
00:00:30,625 --> 00:00:33,625
Vyndej ten polštář, Tülay.
Nedělej, že jsi těhotná.

11
00:00:34,333 --> 00:00:35,375
Přišel Mami?

12
00:00:35,458 --> 00:00:37,291
Mnohokrát.

13
00:00:37,375 --> 00:00:39,541
Bože, dej mi trpělivost! Pojď se mnou.

14
00:00:42,958 --> 00:00:43,958
Dobrý večer.

15
00:00:44,500 --> 00:00:46,083
Gratuluju! Vypadá jako ty!

16
00:00:46,166 --> 00:00:48,791
Bože! Přestaň bejt tak hnusnej, Erşane!

17
00:00:48,875 --> 00:00:51,208
Hledal jsem všude a našel jsem.

18
00:00:51,291 --> 00:00:52,833
<i>Zabaleno: Yaprak </i>od Cemila Nadira.

19
00:00:52,916 --> 00:00:55,166
- Sendvič, Erşane?
- Kéž by.

20
00:00:55,666 --> 00:00:56,541
Tomris. Ahoj.

21
00:00:57,583 --> 00:00:59,500
Rád bych si s tebou promluvil.

22
00:01:01,041 --> 00:01:02,291
Točili jsme spolu.

23
00:01:02,375 --> 00:01:05,791
Víš, že nemusíme používat dvojníky,
protože nic nehrozí.

24
00:01:05,875 --> 00:01:09,333
Je tam záznam, který nechápu.
........