1
00:00:01,040 --> 00:00:01,960
{\an8}V PŘEDCHOZÍCH DÍLECH…
2
00:00:02,040 --> 00:00:05,000
{\an8}Bob by určitě rád slyšel, jak se ze mě
stal ubožák, za kterýho mě vždycky měl.
3
00:00:05,080 --> 00:00:08,920
{\an8}To, že jsi byl propuštěnej,
neznamená, že jsi ubožák, Tony.
4
00:00:09,720 --> 00:00:12,800
{\an8}Ale opustit svou rodinu,
protože jsi kvůli tomu uraženej, to jo.
5
00:00:12,960 --> 00:00:14,920
{\an8}-Mohla bys udělat chybu!
-Jako ty!
6
00:00:15,080 --> 00:00:18,560
{\an8}Vím, že se Tilly narodila za míň jak devět
měsíců od vaší svatby. Vím, co to znamená.
7
00:00:18,640 --> 00:00:21,720
{\an8}Našli jsme Vana.
Je v uprchlickém táboře v Malajsii.
8
00:00:21,840 --> 00:00:23,680
{\an8}Znám jednoho chlapa z Malajsie.
9
00:00:23,760 --> 00:00:26,120
{\an8}Možná by vám dokázal pomoct,
ale naúčtuje vám to.
10
00:00:26,200 --> 00:00:30,000
{\an8}-Poppy! Koukni, přinesl tvou bustu!
-Co to s tím děláš?
11
00:00:30,080 --> 00:00:33,360
{\an8}Hoří! Stirling hoří!
12
00:00:33,600 --> 00:00:36,360
{\an8}-Co máš za problém?
-Neměla jsi ho líbat.
13
00:00:36,960 --> 00:00:40,600
{\an8}Nemají to, co máte vy.
Ale druží se. Působí mile.
14
00:00:40,680 --> 00:00:41,880
{\an8}<i>My to ale zvládneme líp.</i>
15
00:00:44,000 --> 00:00:47,320
{\an8}Ženy teď do vesmíru nepoletí.
Lepší je stát se královnou krásy, ne?
16
00:00:47,400 --> 00:00:48,800
{\an8}-Hej! Vrať mi ho!
-Chceš ho?
17
00:00:48,880 --> 00:00:50,640
{\an8}-Pojď si pro něj!
-Vrať mi moje prkno!
18
00:00:50,720 --> 00:00:52,720
{\an8}-Co to děláš?
-Co ty děláš?
19
00:00:52,800 --> 00:00:55,040
{\an8}-Vždyť ani neumíš řídit.
-Sleduj.
20
00:00:55,120 --> 00:00:57,680
{\an8}-Neopovažuj se! Hej!
-Stůj!
21
00:00:57,760 --> 00:00:58,880
{\an8}Jedeš moc rychle.
........