1
00:00:03,541 --> 00:00:05,291
<i>Na tvojom mieste by som to nerobil.</i>
2
00:00:05,375 --> 00:00:06,541
Ak ju raz vezmeš v hneve…
3
00:00:08,333 --> 00:00:09,708
<i>už ju nepoložíš.</i>
4
00:00:13,166 --> 00:00:15,041
<i>My dvaja sme spojení.</i>
5
00:00:15,625 --> 00:00:16,791
<i>A máme nedokončenú prácu.</i>
6
00:00:17,791 --> 00:00:19,958
Niečo skrýva. Viem to.
7
00:00:20,041 --> 00:00:22,875
<i>Keď som bol nažive,
desili ma na svete len dve veci.</i>
8
00:00:22,958 --> 00:00:26,041
<i>Jednou boli duchovia,
druhou Lady Bullseye.</i>
9
00:00:26,125 --> 00:00:27,375
Ito-san!
10
00:00:28,041 --> 00:00:29,041
<i>Zabijak zabijakov.</i>
11
00:00:29,708 --> 00:00:31,375
Vieš čo, znie to náhodou dosť drsne.
12
00:00:31,458 --> 00:00:33,125
<i>Vezmi ten meč. Je skvelý.</i>
13
00:00:35,375 --> 00:00:36,750
<i>Chceš sa zoznámiť s jeho sestrou?</i>
14
00:00:38,875 --> 00:00:43,416
<i>Nový premiér Japonska Šindži Jokohama.</i>
15
00:00:43,500 --> 00:00:45,500
Ahoj, Bryce.
16
00:00:45,583 --> 00:00:49,333
Panebože, mám fyzickú podobu.
No tak, to zvládneš.
17
00:00:53,625 --> 00:00:56,375
Prišiel si po mňa, však, Opica?
18
00:00:56,458 --> 00:00:59,083
<i>Nerob to, kamoš.
Aj ja už som urobil tú chybu.</i>
19
00:00:59,166 --> 00:01:00,541
<i>Akiko ti to neodpustí.</i>
20
00:01:01,958 --> 00:01:03,208
Šindži Jokohama,
21
00:01:03,291 --> 00:01:06,333
zatýkam vás za vraždu Kena Takaharu.
22
00:01:06,416 --> 00:01:07,916
Takto sa to nemôže skončiť.
23
00:01:10,125 --> 00:01:12,875
Čo si to spravil, ty zver?
24
00:01:15,875 --> 00:01:19,583
Dostal som sa do života po smrti
a bolo to tam parádne.
........