1
00:00:17,767 --> 00:00:22,439
<i>Málokdo si uvědomuje, co to vlastně</i>
<i>znamená umět dělat těstoviny.</i>

2
00:00:25,483 --> 00:00:27,193
<i>Pro tělo je to záhul.</i>

3
00:00:30,113 --> 00:00:32,323
<i>Stojíte na jednom místě,</i>

4
00:00:33,616 --> 00:00:36,995
<i>opakovaně děláte tisíce</i>

5
00:00:37,078 --> 00:00:40,874
<i>a tisíce pohybů rukama.</i>

6
00:00:46,337 --> 00:00:48,006
<i>Je to záběr pro klouby.</i>

7
00:00:49,215 --> 00:00:50,258
<i>Je to těžké.</i>

8
00:00:52,093 --> 00:00:53,678
<i>A proto jsem si to vybral.</i>

9
00:01:00,685 --> 00:01:03,980
<i>Stále méně lidí je ochotno zaplatit čas</i>

10
00:01:04,814 --> 00:01:06,941
<i>spojený se skutečným mistrovstvím.</i>

11
00:01:18,078 --> 00:01:20,955
<i>Chtěl jsem dělat něco těžkého.</i>

12
00:01:26,544 --> 00:01:27,462
<i>Našel jsem to.</i>

13
00:01:29,214 --> 00:01:30,131
<i>Pak</i>

14
00:01:31,549 --> 00:01:33,093
<i>jsem toho nikdy nelitoval.</i>

15
00:02:31,651 --> 00:02:34,904
ŠÉFKUCHAŘŮV STŮL

16
00:02:39,742 --> 00:02:44,581
{\an8}LOS ANGELES – KALIFORNIE

17
00:02:46,207 --> 00:02:49,878
Los Angeles je jedno z největších
měst gastronomie na zemi.

18
00:02:50,920 --> 00:02:55,049
{\an8}Ale řeknu vám, těstoviny tam nejedí.
Nejedí lepek.

19
00:02:55,133 --> 00:02:56,509
{\an8}Jsou velmi zapálení.

20
00:02:57,760 --> 00:03:02,473
Takže je překvapivé,
že ve městě, které má averzi vůči lepku,

21
00:03:02,557 --> 00:03:05,185
je jeden z nejlepších výrobců
těstovin na světě.

22
00:03:09,564 --> 00:03:11,983
Musíte pochopit, že Evan Funke

23
00:03:12,066 --> 00:03:14,777
si zvolil tu nejsložitější cestu.

24
00:03:15,695 --> 00:03:20,700
rozhodl se vyrábět těstoviny ručně,
........