1
00:00:00,494 --> 00:00:02,340
V tomto stavu budeš ještě nějakou dobu.
2
00:00:02,960 --> 00:00:05,085
Dokud se z tebe síla kamene úplně nestáhne.
3
00:00:06,253 --> 00:00:07,777
V nadcházející aukci,
4
00:00:08,497 --> 00:00:10,003
musíme tu položku získat.
5
00:00:34,153 --> 00:00:38,372
Každá žena sní o tom,
že bude obrazem dokonalosti.
6
00:00:41,225 --> 00:00:42,514
Ale být dokonalá,
7
00:00:43,172 --> 00:00:45,217
něco stojí.
8
00:01:09,669 --> 00:01:11,397
Proč sundáváš máminu fotku?
9
00:01:29,512 --> 00:01:30,580
Bee, prosím, nasnídej se.
10
00:01:30,605 --> 00:01:31,605
Nemám hlad.
11
00:01:33,620 --> 00:01:34,620
Bee.
12
00:01:35,067 --> 00:01:36,067
Vrať se sem.
13
00:01:36,755 --> 00:01:37,855
Bee, pojď sem.
14
00:01:41,586 --> 00:01:44,000
Prostě být dokonalou ženou...
15
00:01:49,656 --> 00:01:51,679
Co mě sem proboha přivedlo?
16
00:01:58,760 --> 00:02:01,930
Tor Thanaphob
17
00:02:02,320 --> 00:02:05,090
Gun Atthaphan
18
00:02:06,560 --> 00:02:08,610
Foei Patara
19
00:02:09,000 --> 00:02:11,250
Namtan Tipnaree
20
00:02:12,360 --> 00:02:13,890
Saiparn Apinya
21
00:02:14,120 --> 00:02:17,090
Ployphach Phatchatorn
22
00:02:24,111 --> 00:02:31,496
UPOZORNĚNÍ!
Díl může obsahovat nevhodné a náboženské prvky.
Za uvedené citace, nenesu odpovědnost. Shlédnutí dílu pouze na vlastní uvážení.
23
00:03:07,437 --> 00:03:08,437
Dome.
24
00:03:09,730 --> 00:03:11,062
Mohl bys prosím něco sníst?
25
........