1
00:00:50,123 --> 00:00:52,099
(Ryan)

2
00:01:03,571 --> 00:01:04,884
Haló?

3
00:01:06,930 --> 00:01:08,329
Kdo, že je tady, tati?

4
00:01:08,930 --> 00:01:10,610
Hlavu trochu nahoru.

5
00:01:10,821 --> 00:01:11,985
Dobrý.

6
00:01:13,139 --> 00:01:14,757
Oh, tady jsi.

7
00:01:14,757 --> 00:01:17,913
Senior z tvé práce se přišel vyfotit.
Pomoz mu se upravit.

8
00:01:36,578 --> 00:01:37,983
Co tady děláš?

9
00:01:38,445 --> 00:01:41,882
Byl jsem poblíž, tak jsem tě
chtěl vyzvednout.

10
00:01:43,203 --> 00:01:47,257
Nevěděl jsem, co říct tvému ​​tátovi,
tak jsem šel s proudem.

11
00:01:50,036 --> 00:01:52,318
Hotovo? Já jsem připravený.

12
00:01:52,739 --> 00:01:54,848
Ane, vypni světlo.

13
00:01:55,114 --> 00:01:55,973
Dobře.

14
00:02:01,074 --> 00:02:03,418
Mladý muži, usmějte se.

15
00:02:03,418 --> 00:02:04,403
Úsměv.

16
00:02:04,403 --> 00:02:05,581
Připravený?

17
00:02:05,581 --> 00:02:09,223
Dobrý. 1, 2, 3.
<i>(Epizoda 10: MAGICKÉ SCHOPNOSTI STÁŽISTY)</i>

18
00:03:13,459 --> 00:03:16,896
1 TÝDEN PO ROZCHODU TAEHO A BA-MHEE

19
00:03:17,794 --> 00:03:19,685
Nechceš si dát Somtam od vedle?

20
00:03:19,685 --> 00:03:20,558
Odkud?

21
00:03:20,558 --> 00:03:21,830
Z vedlejší ulice.

22
00:03:21,830 --> 00:03:22,759
Na konci?

23
00:03:22,759 --> 00:03:25,161
Přesně tak. Projdeš kolem
taxíků a pak rovně.

24
00:03:25,809 --> 00:03:27,137
Ale není to moc–
........