1
00:00:10,440 --> 00:00:13,540
<i>- Viděli jste...</i> - Jmenuju se
Daryl Dixon. Šel jsem něco hledat.

2
00:00:13,580 --> 00:00:16,480
- Jak ses sem dostal?
<i>- Trochu jsem to cestou posral.</i>

3
00:00:19,080 --> 00:00:21,180
<i>Čekali jsme na tebe.
Jsi posel.</i>

4
00:00:21,220 --> 00:00:23,190
Takže jdeme do Paříže?

5
00:00:23,220 --> 00:00:26,660
<i>- A teď to selže kvůli jednomu
Američanovi? - Najdu ti ho.</i>

6
00:00:26,720 --> 00:00:29,080
<i>Většina města je
pod vládou Genetové.</i>

7
00:00:29,100 --> 00:00:31,820
<i>- Tady jde o Laurenta.</i>
- Ten kluk nesmí opustit Paříž.

8
00:00:31,860 --> 00:00:35,860
<i>Válečníci přebírají vládu nad městem.
Do Útočiště ho nedostane nikdo jiný.</i>

9
00:00:35,880 --> 00:00:38,680
<i>- Daryle.</i> - Fakt jseš
v pohodě? <i>- ... je zpátky.</i>

10
00:00:38,720 --> 00:00:41,740
<i>Hledám kamaráda.
Jmenuje se Daryl Dixon.</i>

11
00:00:42,580 --> 00:00:44,800
- Potřebujeme tě.
<i>- Ta vaše válka se mě netýká.</i>

12
00:00:44,840 --> 00:00:49,080
Někdy, když člověk opustí domov,
zjistí, že ve skutečnosti patří jinam.

13
00:00:49,300 --> 00:00:50,940
Daryle!

14
00:01:19,980 --> 00:01:21,680
Pomoc!

15
00:01:27,280 --> 00:01:30,320
- Mohls sejmout ještě jednoho.
- Zakopl jsem.

16
00:01:32,860 --> 00:01:37,500
Protožes couval.
A to nemáš dělat nikdy.

17
00:01:37,940 --> 00:01:39,760
Nikdy nebudu dobrý jako ty.

18
00:01:41,680 --> 00:01:43,540
Trénuju tě teprve dva tejdny.

19
00:01:50,900 --> 00:01:53,300
Otec Jean věřil,
že pořád mají duši.

20
00:01:54,360 --> 00:01:57,340
Chybí ti, co?

21
00:01:59,240 --> 00:02:01,840
Jo, ale tady se mi líbí.

22
00:02:03,720 --> 00:02:06,260
........