1
00:00:00,054 --> 00:00:01,738
Našel jsi ten důkaz?
2
00:00:01,886 --> 00:00:02,984
Našel.
3
00:00:03,801 --> 00:00:06,333
Thatthep byl ten, kdo srazil Tonkhao.
4
00:00:06,634 --> 00:00:09,721
Co se týče té věci, o které jsi říkal,
že se dohodneš s Thatthepem,
5
00:00:10,046 --> 00:00:11,410
nedělej to.
6
00:00:11,435 --> 00:00:14,800
Mám to promyšlené
a proto potřebuji tvou pomoc.
7
00:00:15,172 --> 00:00:16,195
S čím?
8
00:00:17,442 --> 00:00:18,861
Tati, neubližuj Theemu.
9
00:00:18,886 --> 00:00:20,791
Teď ho jen trochu mlátím,
10
00:00:21,949 --> 00:00:24,052
a ty už mě žádáš a podvoluješ se?
11
00:00:24,077 --> 00:00:25,544
Znamená to,
12
00:00:27,044 --> 00:00:28,751
že jsem to dělal špatné osobě?
13
00:00:29,465 --> 00:00:31,179
Tak moc ho miluješ?
14
00:00:32,338 --> 00:00:36,226
Cokoli chceš, abych udělal, udělám to!
Udělám všechno!
15
00:00:36,982 --> 00:00:38,440
- Charne!
- Zastav!
16
00:00:38,440 --> 00:00:39,805
- Stůj!
- Charne!
17
00:00:39,830 --> 00:00:41,178
Charne, co to děláš?
18
00:00:41,203 --> 00:00:43,708
Charn bude samozřejmě
vyjednávat s Thatthepem.
19
00:00:43,733 --> 00:00:45,880
Za dva dny tě Nawin pošle zpátky domů.
20
00:00:46,240 --> 00:00:47,240
Pojďme.
21
00:00:47,661 --> 00:00:48,914
Charne, nechoď!
22
00:00:49,160 --> 00:00:50,589
Pusťte mě sakra!
23
00:00:50,899 --> 00:00:52,351
Charne.
24
00:01:07,745 --> 00:01:09,523
........