1
00:00:00,063 --> 00:00:01,093
Panenka?
2
00:00:01,746 --> 00:00:03,214
Jaká panenka?
3
00:00:05,571 --> 00:00:09,309
Tuhle tašku jsem dala Ploy,
aby si ji nechala na památku.
4
00:00:09,761 --> 00:00:10,980
Mám panenku od Tonkhao.
5
00:00:11,000 --> 00:00:13,769
Pokud dáme tu panenku
mému člověku,
6
00:00:14,800 --> 00:00:16,134
bude po všem.
7
00:00:19,531 --> 00:00:21,030
Jsi zklamaný, Wite?
8
00:00:21,119 --> 00:00:24,626
- A co ten důkaz a ta panenka?
- Opravdu jsem ji našel.
9
00:00:25,934 --> 00:00:27,252
Nebo nenašel.
10
00:00:37,534 --> 00:00:41,858
Právě teď, mi Nam volala, že se
Ploy přestěhovala do Phetchabunu.
11
00:00:41,883 --> 00:00:44,962
No, a víte alespoň,
která oblast v Phetchabunu to je?
12
00:00:45,025 --> 00:00:46,319
Bang Dong Pan.
13
00:00:46,652 --> 00:00:49,225
Řekl jsi mi, že už se tam nikdy nevrátíš.
14
00:00:49,250 --> 00:00:51,009
Je dobře, že se tam můžu vrátit.
15
00:00:51,437 --> 00:00:54,325
Jen tak poznám,
jestli se odvážím postavit minulosti.
16
00:00:54,350 --> 00:00:58,278
Doufám, že tentokrát najdeme důkazy
proti senátoru Thatthepovi.
17
00:02:13,149 --> 00:02:14,244
Ty...
18
00:02:14,347 --> 00:02:15,609
nejsi unavený?
19
00:02:15,720 --> 00:02:17,633
Řídíš už tři hodiny.
20
00:02:17,744 --> 00:02:19,570
Co kdybych na chvíli řídil já?
21
00:02:19,980 --> 00:02:21,210
To je v pořádku.
22
00:02:27,872 --> 00:02:30,444
(Jak je na výletě? Je to sladké?)
23
00:02:32,624 --> 00:02:35,346
(Je to na hovno. Všechno je to tvoje vina.)
24
........