1
00:02:26,934 --> 00:02:30,854
Hej, starký, dnes ráno
ti je veselo, čo?

2
00:02:30,896 --> 00:02:33,607
Áno, zlato, všetko vyzerá dobre.

3
00:02:34,057 --> 00:02:37,361
Berth je rodená víťazka.
Cítim to v kostiach.

4
00:04:26,295 --> 00:04:28,021
Ušlo to.

5
00:04:28,347 --> 00:04:30,891
Ušlo to? O čom to hovoríš?

6
00:04:30,933 --> 00:04:32,434
Vieš, že to bolo skvelé.

7
00:04:33,301 --> 00:04:36,605
Ty vieš, že to ušlo.

8
00:04:37,606 --> 00:04:39,274
Čo ty na to, býček?

9
00:04:39,816 --> 00:04:43,136
Býček vraví: „Odviedol si skvelú prácu!“

10
00:04:50,669 --> 00:04:52,254
Ušlo, čo?

11
00:04:53,246 --> 00:04:54,414
Ušlo.

12
00:04:55,958 --> 00:04:58,961
Rack, to snáď nie...

13
00:04:59,661 --> 00:05:02,005
- Poď sem, ty malá...
- To snáď nie.

14
00:05:02,047 --> 00:05:04,091
- Poď sem.
- Nie!

15
00:05:04,132 --> 00:05:05,751
Rack!

16
00:05:07,920 --> 00:05:09,380
Nie!

17
00:05:10,114 --> 00:05:11,448
Prestaň!

18
00:05:12,265 --> 00:05:13,809
Nie, prestaň...

19
00:05:13,850 --> 00:05:16,269
Dofrasa, John!

20
00:05:28,865 --> 00:05:31,743
Pre ľudí som možno hocičím,

21
00:05:32,044 --> 00:05:33,912
no nie som môj brat.

22
00:05:41,461 --> 00:05:46,057
<i>Doktor Hansen, máte naliehavý hovor
od Waltera Colbyho.</i>

23
00:05:49,511 --> 00:05:50,637
Rack.

24
00:05:51,221 --> 00:05:53,223
John tu už nie je.
........