1
00:00:13,722 --> 00:00:16,933
Je čas vrátit se domů.
Stačí si zavolat vrtulník.

2
00:00:17,017 --> 00:00:19,644
<i>Když ho tu necháme, zemře.</i>
<i>Musíme ho dostat domů.</i>

3
00:00:21,396 --> 00:00:23,648
<i>Něco se mezi nimi stalo.</i>

4
00:00:23,732 --> 00:00:26,067
Nevím, o co jde ani co to znamená,

5
00:00:26,151 --> 00:00:30,030
ale pokud ho tam necháme umřít,
můžeme ji ztratit navždy.

6
00:00:30,113 --> 00:00:32,282
<i>Slyšela jsi o jistém Morganovi Botem?</i>

7
00:00:32,365 --> 00:00:34,951
Stál za dohodou ohledně vydání Dana Chase.

8
00:00:35,035 --> 00:00:38,747
Zmrazil nám aktiva a chce nás zničit.

9
00:00:39,247 --> 00:00:41,458
Farúku!

10
00:00:48,089 --> 00:00:52,635
Mrtvý nás neevakuujete. Jde to
na mou hlavu. Prostě to udělejte! Jasný?

11
00:00:57,807 --> 00:01:03,104
<i>- Nechceš mi říct, kdo jsi?</i>
<i>- Jmenuju se Parwana Hamzadová.</i>

12
00:01:13,531 --> 00:01:20,455
STAREJ CHLAP

13
00:01:21,831 --> 00:01:23,750
Nerozhodli jsme o tom my,

14
00:01:25,418 --> 00:01:27,253
ale hlásím ti to teď.

15
00:01:30,632 --> 00:01:33,301
Při vší úctě,
snažili jsme se tomu zabránit.

16
00:01:43,186 --> 00:01:45,063
Ano, rozumím…

17
00:01:53,655 --> 00:01:58,451
Ten muž, který tohle vše vyprovokoval,
podle mě nemluvil ve váš prospěch.

18
00:01:58,701 --> 00:02:02,413
Můžeme to hodit za hlavu
a soustředit se na lepší…

19
00:02:04,457 --> 00:02:05,333
Haló?

20
00:02:20,431 --> 00:02:24,894
Přímo s ministrem mě nespojili.

21
00:02:31,442 --> 00:02:32,610
Kde je Parwana?

22
00:02:34,571 --> 00:02:35,738
Přiveďte ji.

23
00:02:38,199 --> 00:02:40,285
Nebýt jí,

........