1
00:00:00,001 --> 00:00:05,375
Postavy, akce, místa,
povolání a události v této sérii

2
00:00:05,375 --> 00:00:08,039
jsou smyšlené a vytvořené
pouze pro účely zábavy.

3
00:00:08,039 --> 00:00:12,281
Jejich účelem není nabádat
nebo podporovat jakékoli chování v seriálu.

4
00:00:12,281 --> 00:00:14,570
Doporučuje se diskrétnost diváka.

5
00:00:16,472 --> 00:00:18,143
<i>Nedotýkej se Achiho.</i>

6
00:00:18,143 --> 00:00:21,185
<i>Kdyby se Achimu něco stalo,
nikdy bych si to neodpustil.</i>

7
00:00:21,261 --> 00:00:22,558
Moc ti děkuji.

8
00:00:27,256 --> 00:00:29,247
<i>Tenhle strejda je vlastně docela roztomilý.</i>

9
00:00:29,247 --> 00:00:31,006
Pai.
Dobrá práce.

10
00:00:31,092 --> 00:00:34,459
Celou tu dobu jsem vždy věděla,
v čem spočívá moje štěstí.

11
00:00:35,674 --> 00:00:36,658
Karane.

12
00:00:37,143 --> 00:00:38,500
Můžeš si sednout sem.

13
00:00:38,900 --> 00:00:42,494
<i>Přál bych si, abych mohl Achiho
chránit i v jeho snech.</i>

14
00:00:51,699 --> 00:00:53,143
Pomohu vám, pane 61.

15
00:00:54,309 --> 00:00:55,809
Komu se vůbec říká 61?

16
00:00:56,105 --> 00:00:57,792
Řekl jsem ti, že se jmenuji Jinta.

17
00:00:57,792 --> 00:00:58,949
Chápu.

18
00:00:59,246 --> 00:01:02,621
A mám ti říkat Jin nebo Ta?

19
00:01:03,683 --> 00:01:06,386
Jmenuju se Jinta,
tak mi říkej Jinta, chlapče.

20
00:01:11,727 --> 00:01:14,180
Tato čepička musí být dárek z obchodu.

21
00:01:14,774 --> 00:01:16,493
Můžeš ji dát Madam Noi.

22
00:01:20,900 --> 00:01:22,470
P-počkej.

23
00:01:23,415 --> 00:01:27,283
<i>Jinta příjemně voní. Voní stejně
jako parfém, který používá můj děda.</i>
........