1
00:00:00,001 --> 00:00:05,375
Postavy, akce, místa,
povolání a události v této sérii
2
00:00:05,375 --> 00:00:08,039
jsou smyšlené a vytvořené
pouze pro účely zábavy.
3
00:00:08,039 --> 00:00:12,281
Jejich účelem není nabádat
nebo podporovat jakékoli chování v seriálu.
4
00:00:12,281 --> 00:00:14,570
Doporučuje se diskrétnost diváka.
5
00:00:16,472 --> 00:00:18,143
<i>Nedotýkej se Achiho.</i>
6
00:00:18,143 --> 00:00:21,185
<i>Kdyby se Achimu něco stalo,
nikdy bych si to neodpustil.</i>
7
00:00:21,261 --> 00:00:22,558
Moc ti děkuji.
8
00:00:27,256 --> 00:00:29,247
<i>Tenhle strejda je vlastně docela roztomilý.</i>
9
00:00:29,247 --> 00:00:31,006
Pai.
Dobrá práce.
10
00:00:31,092 --> 00:00:34,459
Celou tu dobu jsem vždy věděla,
v čem spočívá moje štěstí.
11
00:00:35,674 --> 00:00:36,658
Karane.
12
00:00:37,143 --> 00:00:38,500
Můžeš si sednout sem.
13
00:00:38,900 --> 00:00:42,494
<i>Přál bych si, abych mohl Achiho
chránit i v jeho snech.</i>
14
00:00:51,699 --> 00:00:53,143
Pomohu vám, pane 61.
15
00:00:54,309 --> 00:00:55,809
Komu se vůbec říká 61?
16
00:00:56,105 --> 00:00:57,792
Řekl jsem ti, že se jmenuji Jinta.
17
00:00:57,792 --> 00:00:58,949
Chápu.
18
00:00:59,246 --> 00:01:02,621
A mám ti říkat Jin nebo Ta?
19
00:01:03,683 --> 00:01:06,386
Jmenuju se Jinta,
tak mi říkej Jinta, chlapče.
20
00:01:11,727 --> 00:01:14,180
Tato čepička musí být dárek z obchodu.
21
00:01:14,774 --> 00:01:16,493
Můžeš ji dát Madam Noi.
22
00:01:20,900 --> 00:01:22,470
P-počkej.
23
00:01:23,415 --> 00:01:27,283
<i>Jinta příjemně voní. Voní stejně
jako parfém, který používá můj děda.</i>
........