1
00:00:14,055 --> 00:00:14,889
No.

2
00:00:16,057 --> 00:00:17,600
Takže ses rozhodla vrátit.

3
00:00:18,435 --> 00:00:19,269
Poslouchám.

4
00:00:20,854 --> 00:00:21,688
Ano.

5
00:00:22,731 --> 00:00:26,317
Vlastně jsem nikdy neodešla, ale…

6
00:00:27,402 --> 00:00:29,362
Debbiina svatba byla fiasko.

7
00:00:29,446 --> 00:00:31,865
Ani se nevzali. Zrušili to.

8
00:00:31,948 --> 00:00:33,950
Debbie se nechtěla vdávat.

9
00:00:34,034 --> 00:00:37,120
A pak celý ten poprask
kolem Luina manžela,

10
00:00:37,203 --> 00:00:39,789
který mi vždycky přišel jako gauner…
Hrůza.

11
00:00:40,373 --> 00:00:41,207
Moc ošklivé.

12
00:00:42,208 --> 00:00:46,296
Přišla jsi s tím, že se všichni vdávají,
a nakonec se nevdává nikdo.

13
00:00:49,549 --> 00:00:51,051
Debbie bylo hrozně.

14
00:00:52,677 --> 00:00:53,511
A ty?

15
00:00:53,595 --> 00:00:56,514
ZÁVISTIVÁ

16
00:00:56,598 --> 00:01:00,935
Jsi v nejlepších letech
a máš takového frajera.

17
00:01:01,019 --> 00:01:04,939
Jako bych přivezla do servisu vrak
a oni mi vrátili kabriolet.

18
00:01:05,023 --> 00:01:07,776
Nicoláse? Mně nepřijde jako dobrá partie.

19
00:01:07,859 --> 00:01:09,360
- Co? Já nevyhrála?
- Jo.

20
00:01:09,444 --> 00:01:11,362
- Jak to?
- Je to mistr světa.

21
00:01:11,446 --> 00:01:13,656
- Šampion.
- Nicolás je člověk, co…

22
00:01:13,740 --> 00:01:15,450
- Lionel. Jo.
- Děkuju.

23
00:01:15,533 --> 00:01:16,743
Kolik je hodin, mami?
........