1
00:01:00,102 --> 00:01:03,772
LEDU DE KERDANET
KRAJKÁŘSTVÍ

2
00:01:41,268 --> 00:01:43,812
ŽIVOT JE TANEC

3
00:01:46,064 --> 00:01:46,982
Dobrý den.

4
00:01:47,065 --> 00:01:48,192
- Hotovo, Monique?
- Ano.

5
00:01:48,692 --> 00:01:50,819
Vyřiďte panu Leduovi, že jsou hotové.

6
00:02:00,245 --> 00:02:02,664
- Slečno Fosterová.
- Kadere.

7
00:02:12,299 --> 00:02:14,009
- Dobré ráno, Jérôme.
- I vám.

8
00:02:16,803 --> 00:02:18,055
Jdeš pozdě, Vincente.

9
00:02:18,764 --> 00:02:20,474
Luxus si žádá čas, Perle.

10
00:02:46,542 --> 00:02:47,709
Nádhera

11
00:02:47,793 --> 00:02:48,877
Fantazie.

12
00:02:50,128 --> 00:02:51,630
Jsou krásné!

13
00:02:51,713 --> 00:02:54,383
Řekněte slečně I,

14
00:02:54,466 --> 00:02:59,429
že mi bylo velkou ctí vdechnout nový život
svatebním šatům mé matky.

15
00:02:59,513 --> 00:03:03,851
Jeanne byla skutečnou esencí
dámské elegance.

16
00:03:03,934 --> 00:03:06,895
Vaše návrhy by se jí velmi líbily.

17
00:03:21,076 --> 00:03:24,162
Chtěla jsem přidat víc krajky.

18
00:03:24,246 --> 00:03:27,666
A sem pravé drahokamy.
Tohle vůbec není ono!

19
00:03:27,749 --> 00:03:32,796
Slečna I chtěla víc krajky
a pravé drahokamy.

20
00:03:32,880 --> 00:03:35,757
Mají to být šaty, ne drátěná košile.

21
00:03:35,841 --> 00:03:39,011
To nepřekládejte. Ujistěte prosím slečnu,

22
00:03:39,094 --> 00:03:42,931
že dům LEDU udělá vše,
aby jejím požadavkům vyhověl.

23
00:03:45,517 --> 00:03:46,768
Sluší vám.
........