1
00:00:20,166 --> 00:00:21,083
Pardon.

2
00:00:21,958 --> 00:00:24,375
Hned vám ji porazím, dejte mi chvilku.

3
00:00:24,458 --> 00:00:25,291
Prosím vás…

4
00:00:26,458 --> 00:00:28,041
Můžeme ji koupit takhle?

5
00:00:30,541 --> 00:00:31,541
Živou.

6
00:00:33,333 --> 00:00:37,208
<i>Turnaj v Ósace se bude konat</i>
<i>jenom týden po Budókanu</i>

7
00:00:37,291 --> 00:00:42,791
a tyhle dvě slečny si to v něm
chtějí vyříkat v utkání jedna na jednu.

8
00:00:43,291 --> 00:00:46,041
Hlavní událost v Ósakadžó Hall

9
00:00:46,625 --> 00:00:51,000
proto bude zápas,
po kterém si poražená ostříhá vlasy.

10
00:00:52,333 --> 00:00:53,583
Ostříhá vlasy?

11
00:00:53,666 --> 00:00:57,500
Jsem vděčná, že pro nás
uspořádali tak velký zápas.

12
00:00:57,583 --> 00:01:00,625
Bude asi dost vypjatý, když půjde o vlasy.

13
00:01:00,708 --> 00:01:03,208
Jste ochotná faulovat, slečno Nagajo?

14
00:01:03,291 --> 00:01:07,083
Ne, nemám v úmyslu
se snižovat na její úroveň.

15
00:01:07,166 --> 00:01:11,083
Použiju svoji běžnou techniku,
co obstojí i v mužském wrestlingu.

16
00:01:11,166 --> 00:01:13,916
- Budu férová…
- Co to sakra meleš?

17
00:01:15,000 --> 00:01:16,291
Ty mrcho!

18
00:01:16,375 --> 00:01:18,666
Hej! Nagajo!

19
00:01:18,750 --> 00:01:20,875
Tohle je ohlašovačka. Sedni si!

20
00:01:22,000 --> 00:01:22,958
Poslouchejte.

21
00:01:23,041 --> 00:01:26,916
Oholím ji pěkně dohola,
tak se těšte, jasný?

22
00:01:27,000 --> 00:01:28,750
Tak jo, jdeme. Z cesty.

23
00:01:28,833 --> 00:01:29,833
Ustupte.

........