1
00:00:18,061 --> 00:00:20,181
<i>Hej, no tak! Dones to sem!</i>
2
00:00:24,357 --> 00:00:25,341
<i>Podrž to!</i>
3
00:00:26,021 --> 00:00:27,888
<i>Neboj sa. Zanesiem to tam.</i>
4
00:00:28,920 --> 00:00:29,922
<i>No tak!</i>
5
00:00:31,608 --> 00:00:33,288
<i>Buď opatrný. Je to dôležité.</i>
6
00:00:41,376 --> 00:00:42,596
Prepáč…
Ja…
7
00:00:47,113 --> 00:00:48,136
Hlupák.
8
00:00:48,139 --> 00:00:50,558
Keby si roztrhol oblek,
to by ľutoval.
9
00:00:51,622 --> 00:00:52,826
Čo sa stalo?
10
00:00:53,146 --> 00:00:55,186
Nejaký chlap mi poškriabal farbu.
11
00:00:56,393 --> 00:00:59,403
A to na tvojom stom lete!
To je smola.
12
00:00:59,406 --> 00:01:02,779
Konečne. Po dlhej dobe
som sa dočkala povýšenia.
13
00:01:02,782 --> 00:01:05,606
Súkromný náklad pre člena Komplexu.
14
00:01:07,222 --> 00:01:10,065
No, nebudeš mi veľmi chýbať.
Tak už poďme!
15
00:01:18,231 --> 00:01:21,882
Trasa vedie mimo sektor.
Na územie rebelov. Je to nebezpečné.
16
00:01:21,885 --> 00:01:24,311
Je to náklad pre veliteľa Manasa.
17
00:01:24,314 --> 00:01:26,607
Asi ho nechceš nechať čakať, však?
18
00:01:27,566 --> 00:01:29,794
- Potvrď trasu.
- Dobre, kapitán.
19
00:01:29,797 --> 00:01:31,134
Systémy skontrolované!
20
00:01:31,751 --> 00:01:34,011
BU-JZ-1 je pripravená na vzlet.
21
00:02:11,519 --> 00:02:13,766
Rebeli! Hovorila som ti to!
22
00:02:19,045 --> 00:02:22,562
Útočia na nás!
Pošlite pomoc! Okamžite!
23
00:02:22,782 --> 00:02:25,542
Neprídu včas. Musíme si poradiť sami.
........