1
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Překlad do CZ Jitoz

2
00:01:21,300 --> 00:01:22,134
Ano, Shirley?

3
00:01:22,301 --> 00:01:24,368
Pane Blochu,
na stole máte k posouzení

4
00:01:24,435 --> 00:01:26,305
<i>aktualizovaný
návrh nového křídla.</i>

5
00:01:26,325 --> 00:01:28,550
<i>Domluvila jsem vám
na čtvrtek schůzku s týmem.</i>

6
00:01:29,174 --> 00:01:30,510
Ano, viděl jsem. Děkuji.

7
00:01:30,776 --> 00:01:33,981
<i>Volal Phil Bronwin z Crown
Bank a požádal o schůzku na oběd.</i>

8
00:01:34,047 --> 00:01:35,849
<i>Navrhl čtvrtek v jednu hodinu.</i>

9
00:01:36,016 --> 00:01:38,319
<i>Můžu přesunout vaši
schůzku CPA na středu.</i>

10
00:01:38,486 --> 00:01:39,220
Skvělé.

11
00:01:39,287 --> 00:01:40,488
<i>Poslední věc.</i>

12
00:01:40,556 --> 00:01:43,654
<i>Připomínám, že máte v pět
vyzvednou otce na dnešní oslavu.</i>

13
00:01:43,792 --> 00:01:46,128
<i>Carlos s ním počká
před pečovatelským domem.</i>

14
00:01:46,595 --> 00:01:49,767
Dík, Shirley.
Musím vzít hovor na druhé lince.

15
00:02:06,151 --> 00:02:07,184
Ahoj Rachel.

16
00:02:07,251 --> 00:02:09,353
- Ahoj Danieli.
- Ahoj.

17
00:02:10,424 --> 00:02:12,525
No teda. Vypadáš skvěle.

18
00:02:12,826 --> 00:02:13,861
Děkuji.

19
00:02:19,730 --> 00:02:21,536
Jak je to dlouho, 20 let?

20
00:02:21,903 --> 00:02:24,874
Vlastně jo, 20.

21
00:02:25,440 --> 00:02:27,009
Získáš nový pohled na věc.

22
00:02:27,276 --> 00:02:28,312
Jistě.

23
00:02:28,879 --> 00:02:29,813
Jo.
........