1
00:00:16,075 --> 00:00:19,733
NETFLIX UVÁDÍ

2
00:00:34,658 --> 00:00:39,650
POČÁTEK 15. STOLETÍ

3
00:01:11,200 --> 00:01:13,192
Kam jdeš, příteli?

4
00:01:16,325 --> 00:01:18,858
Plazíš se špatným směrem.

5
00:01:21,783 --> 00:01:24,983
Vítr, jenž cítíš,
přichází z Anglie.

6
00:01:27,283 --> 00:01:29,067
Skotsko je támhle.

7
00:02:55,200 --> 00:02:56,858
Pánové.

8
00:02:57,742 --> 00:03:00,525
Omlouvám se,
že jste museli čekat.

9
00:03:01,033 --> 00:03:04,025
Vím, že jste měli dlouhou
a náročnou cestu.

10
00:03:04,325 --> 00:03:07,608
Snad chápete,
že občanské nepokoje

11
00:03:08,117 --> 00:03:13,025
mi nedají spát.

12
00:03:19,075 --> 00:03:20,900
Slyšel jsem...

13
00:03:21,200 --> 00:03:24,483
že bitva se skotskými rebely
byla náročná.

14
00:03:26,325 --> 00:03:27,650
To byla, pane.

15
00:03:27,950 --> 00:03:31,192
Ztratili jsme asi 300 mužů.

16
00:03:50,742 --> 00:03:53,942
Divousi, tys vedl útok.

17
00:03:54,242 --> 00:03:56,608
Nějací důležití vězni?

18
00:03:57,283 --> 00:03:58,150
Mnoho.

19
00:03:58,450 --> 00:04:00,733
- Jsou na cestě?
- Ne.

20
00:04:04,617 --> 00:04:07,442
Proč nebyli okamžitě přivedeni ke mně?

21
00:04:07,742 --> 00:04:10,692
Proč nevykoupíte
bratrance Mortimera?

22
00:04:12,033 --> 00:04:14,775
Musíš mluvit nahlas, chlapče.

23
00:04:15,075 --> 00:04:16,442
Jsem starý.

24
........