1
00:00:08,751 --> 00:00:12,296
SPI International
uvádza

2
00:00:38,072 --> 00:00:41,451
Ďaleko, ďaleko na severe

3
00:00:42,410 --> 00:00:47,999
leží zabudnutá krajina, kde noc trvá
mesiace a zimy sú veľmi kruté.

4
00:00:48,082 --> 00:00:51,711
Toto je kraj Vikingov.

5
00:00:55,965 --> 00:01:01,512
Divokí náčelníci tu vedú svojich
oddaných bojovníkov do boja.

6
00:01:14,108 --> 00:01:15,818
Do útoku!

7
00:01:37,131 --> 00:01:38,466
Haló?

8
00:01:39,509 --> 00:01:40,885
Je niekto doma?

9
00:01:43,554 --> 00:01:45,681
Do Thóra!

10
00:01:57,652 --> 00:01:59,612
Stále to isté!

11
00:01:59,695 --> 00:02:02,865
Niekam vrazíme a nik tam nie je.

12
00:02:03,866 --> 00:02:06,577
Žeby sa na nás bohovia hnevali?

13
00:02:12,083 --> 00:02:16,379
Hrdí vikingskí bojovníci!
Čujte slová bohov!

14
00:02:16,713 --> 00:02:20,591
Lepší pol peceň chleba, ako nič.

15
00:02:21,134 --> 00:02:24,345
Ranné vtáča k dážďovke doskáče.

16
00:02:25,972 --> 00:02:28,808
Veštihlafa, čo to trepeš?
To je na nič.

17
00:02:29,267 --> 00:02:30,893
Odin vraví...

18
00:02:31,644 --> 00:02:34,731
Ako mohli naši nepriatelia
zmiznúť bez stopy?

19
00:02:35,273 --> 00:02:37,150
Odin vraví,

20
00:02:37,650 --> 00:02:40,278
že strach im dal krídla!

21
00:02:42,155 --> 00:02:44,365
Čo si to povedal Veštihlafa?

22
00:02:44,365 --> 00:02:47,952
Niečo, čo si vraví " strach" ,
im dalo silu lietať?

23
00:02:48,286 --> 00:02:51,039
Nie, to bol iba slovní zvrat.
Znamená to...

........