1
00:00:56,102 --> 00:00:58,990
<i>Celý svět je ve vás </i>

2
00:00:59,618 --> 00:01:02,601
<i>a když víte, jak se dívat a učit se,</i>

3
00:01:03,465 --> 00:01:06,442
<i>tak tu jsou dveře a klíč máte v ruce.</i>

4
00:01:06,900 --> 00:01:10,662
<i>Nikdo na světě vám nemůže
dát ani klíč, ani otevřít dveře.</i>

5
00:01:10,889 --> 00:01:13,197
<i>Jen vy sami. </i>

6
00:01:47,940 --> 00:01:50,984
Překlad : cufirek@centrum.cz

7
00:01:52,946 --> 00:01:55,448
Tady je šaman.

8
00:02:06,977 --> 00:02:09,671
Nemůžu vám říct proč nebo den,

9
00:02:09,754 --> 00:02:12,745
kdy jsem poznal, že něco není v pořádku.

10
00:02:17,345 --> 00:02:21,474
Bylo to stresem?
Nebo pár geny na vlákně mojí DNA?

11
00:02:21,558 --> 00:02:26,229
Nějaký vir? Nebo všechno dohromady?
Nebo nic z toho?

12
00:02:35,613 --> 00:02:38,116
Nenávidíte se.

13
00:02:39,033 --> 00:02:44,205
A nenávidíte se za to, že nenávidíte.

14
00:02:53,464 --> 00:02:58,553
Je pro mě těžké přijmout,
kde jsem se ocitl.

15
00:02:58,845 --> 00:03:02,891
Cítím, že potřebuju,
aby to dávalo nějaký smysl.

16
00:03:21,284 --> 00:03:27,624
Chci milovat a být milován.
Ale chybí mi emoční kapacita.

17
00:03:29,000 --> 00:03:31,002
Chci zase cítit.

18
00:03:47,828 --> 00:03:51,851
POSLEDNÍ ŠAMAN

19
00:03:58,363 --> 00:04:02,951
Vyrůstal jsem v malém,
bohatém městečku u Bostonu.

20
00:04:03,935 --> 00:04:06,293
Když jsem poprvé přišel do téhle školy,

21
00:04:06,323 --> 00:04:09,146
tak jsem si myslel,
že jsem na počátku úspěchu.

22
00:04:09,582 --> 00:04:13,711
Na počátku skvělé cesty
s velkým písmenem C,

23
00:04:13,741 --> 00:04:16,893
protože jsem chodil
........