1
00:00:56,102 --> 00:00:58,990
<i>Celý svět je ve vás </i>
2
00:00:59,618 --> 00:01:02,601
<i>a když víte, jak se dívat a učit se,</i>
3
00:01:03,465 --> 00:01:06,442
<i>tak tu jsou dveře a klíč máte v ruce.</i>
4
00:01:06,900 --> 00:01:10,662
<i>Nikdo na světě vám nemůže
dát ani klíč, ani otevřít dveře.</i>
5
00:01:10,889 --> 00:01:13,197
<i>Jen vy sami. </i>
6
00:01:47,940 --> 00:01:50,984
Překlad : cufirek@centrum.cz
7
00:01:52,946 --> 00:01:55,448
Tady je šaman.
8
00:02:06,977 --> 00:02:09,671
Nemůžu vám říct proč nebo den,
9
00:02:09,754 --> 00:02:12,745
kdy jsem poznal, že něco není v pořádku.
10
00:02:17,345 --> 00:02:21,474
Bylo to stresem?
Nebo pár geny na vlákně mojí DNA?
11
00:02:21,558 --> 00:02:26,229
Nějaký vir? Nebo všechno dohromady?
Nebo nic z toho?
12
00:02:35,613 --> 00:02:38,116
Nenávidíte se.
13
00:02:39,033 --> 00:02:44,205
A nenávidíte se za to, že nenávidíte.
14
00:02:53,464 --> 00:02:58,553
Je pro mě těžké přijmout,
kde jsem se ocitl.
15
00:02:58,845 --> 00:03:02,891
Cítím, že potřebuju,
aby to dávalo nějaký smysl.
16
00:03:21,284 --> 00:03:27,624
Chci milovat a být milován.
Ale chybí mi emoční kapacita.
17
00:03:29,000 --> 00:03:31,002
Chci zase cítit.
18
00:03:47,828 --> 00:03:51,851
POSLEDNÍ ŠAMAN
19
00:03:58,363 --> 00:04:02,951
Vyrůstal jsem v malém,
bohatém městečku u Bostonu.
20
00:04:03,935 --> 00:04:06,293
Když jsem poprvé přišel do téhle školy,
21
00:04:06,323 --> 00:04:09,146
tak jsem si myslel,
že jsem na počátku úspěchu.
22
00:04:09,582 --> 00:04:13,711
Na počátku skvělé cesty
s velkým písmenem C,
23
00:04:13,741 --> 00:04:16,893
protože jsem chodil
........