1
00:00:07,100 --> 00:00:10,100
Vyřídím, že máte požadované informace

2
00:00:10,180 --> 00:00:13,380
a admirál Kenton vás má očekávat.
- Mě?

3
00:00:13,460 --> 00:00:15,940
- K čemu tolika cigaret?
- Ne.

4
00:00:16,880 --> 00:00:19,740
Někdo o tom ví. Hoffmann.

5
00:00:20,100 --> 00:00:22,740
Smyčka se stahuje. I sestra mě podezřívá.

6
00:00:22,820 --> 00:00:25,860
- Tátův rukopis. Třeba se nevrátím.
- Musíš.

7
00:00:25,940 --> 00:00:29,380
Chtěl jsem mít u Hoffmanna
někoho z mých lidí.

8
00:00:29,460 --> 00:00:32,660
Odjíždí. Dnes večer.
Po vysílání v rozhlasu.

9
00:00:32,740 --> 00:00:34,780
- Pak ho seberte.
- Rozkaz.

10
00:00:34,860 --> 00:00:36,900
A ať vám neuteče.

11
00:00:36,980 --> 00:00:39,980
Ani ses nezeptal na setkání
s paní Schorlauovou.

12
00:00:40,060 --> 00:00:41,900
Zabral Kochův dopis?

13
00:00:41,980 --> 00:00:44,160
Zřejmě má na Wernera vliv.

14
00:00:44,440 --> 00:00:47,380
<i>Poručík Buchner
a námořník Cremer se hlásí.</i>

15
00:00:47,460 --> 00:00:49,340
Co když je to váš výmysl?

16
00:00:49,420 --> 00:00:52,980
Jsem způsobilý velící důstojník.
Přebírám velení ponorky.

17
00:00:53,060 --> 00:00:54,620
Odveďte ho k torpédům.

18
00:00:55,940 --> 00:00:57,700
Tohle je moje ponorka.

19
00:00:58,560 --> 00:00:59,840
<i>Kde je Hoffmann?</i>

20
00:01:01,420 --> 00:01:02,500
Pohyb!

21
00:01:03,180 --> 00:01:03,980
<i>Pohyb!</i>

22
00:01:22,720 --> 00:01:23,920
A Hoffmann?

23
00:01:26,000 --> 00:01:27,360
Že se vůbec ptám...
........