1
00:00:00,000 --> 00:00:01,335
{\an8}No to je krasavice.
2
00:00:01,419 --> 00:00:04,380
{\an8}Hele, vyžírko,
to se nemůžeš stavit i někdy jindy,
3
00:00:04,505 --> 00:00:07,425
-než když zrovna jíme?
-Mimochodem, skvělá práce, Hermesi.
4
00:00:07,508 --> 00:00:09,051
-Výborné placky.
-Dobré ráno.
5
00:00:09,135 --> 00:00:10,302
Opravdu. Schvaluji.
6
00:00:14,640 --> 00:00:16,392
A tohle? Co to má být?
7
00:00:20,187 --> 00:00:21,522
Betty, jsi to ty?
8
00:00:22,565 --> 00:00:24,734
Jasně, že jsem to já. Ošklivka Betty.
9
00:00:30,322 --> 00:00:32,616
Ošklivka Betty, příběh pokračuje
10
00:00:32,992 --> 00:00:34,827
{\an8}Proč jsi to udělala?
11
00:00:35,202 --> 00:00:38,414
{\an8}-Vyvíjím se do svého nejlepšího já.
-Ne, to je tvoje nejhorší já.
12
00:00:38,497 --> 00:00:39,790
{\an8}-Prosím...
-Ticho.
13
00:00:39,874 --> 00:00:41,417
{\an8}Ne, Hermesi, nepodporujte to.
14
00:00:41,500 --> 00:00:44,462
{\an8}-Jste její táta, buďte upřímný.
-Dobrá práce, dceruško.
15
00:00:44,545 --> 00:00:47,047
{\an8}Fajn, stará Betty je zpátky,
16
00:00:47,131 --> 00:00:49,341
{\an8}tak se musí vrátit i ředitelka Betty.
17
00:00:49,508 --> 00:00:52,219
{\an8}Nicolasi, jen chceš být poblíž Patricie.
18
00:00:52,803 --> 00:00:55,306
{\an8}Uvědom si, že je to vdaná žena.
19
00:00:56,891 --> 00:00:59,351
{\an8}Jasně, ale za koho.
Za toho jejího Pachita.
20
00:00:59,435 --> 00:01:01,896
{\an8}-Je starší než vy, Hermesi.
-No a? Zmlkni.
21
00:01:02,229 --> 00:01:06,317
{\an8}Kdyby byla se mnou,
nebyl bych Nicolas, ale Nikolagen.
22
00:01:06,442 --> 00:01:07,651
{\an8}Podívej se do zrcadla.
23
00:01:08,861 --> 00:01:10,780
{\an8}V pohodě, ne?
........