1
00:00:00,295 --> 00:00:03,232
Překlad do CZ Jitoz
2
00:02:47,295 --> 00:02:48,232
Vidláci.
3
00:02:49,233 --> 00:02:50,206
<font color="#ffff00">Díky.<font color="#ffff00">
4
00:02:51,934 --> 00:02:54,036
Podle mě
je Agritech velmi vědecký.
5
00:02:54,240 --> 00:02:56,939
Máme problém s image.
Dokonce i s kupci.
6
00:02:57,140 --> 00:02:59,742
Přestěhovali jsme se do malého
města, protože je levná půda.
7
00:02:59,775 --> 00:03:01,143
Proč jí nekoupit víc?
8
00:03:01,176 --> 00:03:04,547
Postavíme stodoly.
Jízda na ponících, akce, svatby.
9
00:03:04,580 --> 00:03:06,690
Vytvořit něco,
co vypadá jako skutečná farma.
10
00:03:06,720 --> 00:03:07,993
Jsme skutečná farma.
11
00:03:08,090 --> 00:03:09,760
To, co chceš, je jen kosmetické.
12
00:03:10,952 --> 00:03:12,792
<font color="#ffff00">Manželka
udělala čerstvou baklavu.<font color="#ffff00">
13
00:03:13,167 --> 00:03:14,230
<font color="#ffff00">Pár ochutnejte.<font color="#ffff00">
14
00:03:14,233 --> 00:03:16,099
<font color="#ffff00">Děkuji, Abu Ali,
to jsi nemusel.<font color="#ffff00">
15
00:03:16,100 --> 00:03:17,246
<font color="#ffff00">Není zač.<font color="#ffff00">
16
00:03:17,260 --> 00:03:18,362
<font color="#ffff00">Je to od tebe milé.<font color="#ffff00">
17
00:03:20,162 --> 00:03:22,698
- Co myslíš, tcháne?
- Je to dobrý nápad.
18
00:03:29,940 --> 00:03:31,280
Zbytek udělám později.
19
00:03:31,339 --> 00:03:33,840
Počkej. Počkej.
Udělala jsem ti sendvič.
20
00:03:33,874 --> 00:03:36,512
- Mám zpoždění.
- Ne, ušetříš za oběd.
21
00:03:36,545 --> 00:03:37,990
V práci mají občerstvení.
22
00:03:38,280 --> 00:03:41,250
Jo, můžou si to dovolit,
když nás vyhnali z trhu.
23
........