1
00:00:29,195 --> 00:00:31,197
<i>V lese spadl obrovský strom.</i>

2
00:00:52,135 --> 00:00:54,637
<i>Nikdo u toho nebyl, aby to slyšel.</i>

3
00:01:05,356 --> 00:01:09,527
<i>Vydal ten pád zvuk, nebo bylo ticho?</i>

4
00:01:23,124 --> 00:01:28,963
TICHO PO PĚŠINĚ

5
00:02:03,706 --> 00:02:04,707
Jejda.

6
00:02:05,375 --> 00:02:07,043
Mohl jsem si pro to přijet.

7
00:02:09,462 --> 00:02:10,922
Měl jsem to po cestě.

8
00:02:11,840 --> 00:02:13,258
Hosté už odjeli?

9
00:02:14,050 --> 00:02:14,884
Jo.

10
00:02:17,762 --> 00:02:20,598
Máš tady příjemný chládek.

11
00:02:22,809 --> 00:02:25,728
Mám tady tolik prádla,
že se z toho zblázním.

12
00:02:25,812 --> 00:02:26,729
Díky.

13
00:02:26,813 --> 00:02:29,649
Zdá se, že rekreační pobyty dost vynáší.

14
00:02:30,400 --> 00:02:32,735
Přemlouvám ženu, ať jde ze Soulu sem.

15
00:02:32,819 --> 00:02:35,738
Vzdělání dítěte přece není všechno, no ne?

16
00:02:36,239 --> 00:02:39,576
Někdy si říkám,
že bych tu prádelnu nejradši zavřel

17
00:02:39,659 --> 00:02:42,745
a taky začal něco pronajímat,
když je to bez práce.

18
00:02:42,829 --> 00:02:46,082
Tím nechci říct, že nic neděláte.
To bych si nedovolil.

19
00:02:46,875 --> 00:02:48,960
Chcete to vyprat pro příští hosty?

20
00:02:49,043 --> 00:02:50,670
- Žádní nebudou.
- Co?

21
00:02:53,965 --> 00:02:57,802
No, tak ještěže to neděláte
jenom pro peníze, viďte?

22
00:02:57,886 --> 00:03:00,096
Chceš tím říct, že jsem charita?

23
00:03:02,390 --> 00:03:05,393
Dělám si legraci. Na to prádlo nespěchám.

24
00:03:08,855 --> 00:03:09,856
........