1
00:00:13,388 --> 00:00:15,516
<i>Pokud jde o Florida Keys,</i>
2
00:00:16,015 --> 00:00:20,812
<i>tak až na turisty s kocovinou
všichni vstávají poměrně brzy.</i>
3
00:00:22,064 --> 00:00:23,690
<i>Sedí v přílivových jezírcích</i>
4
00:00:25,234 --> 00:00:28,570
<i>a po ránu se procházejí,
než si zdlábnou snídani.</i>
5
00:00:31,406 --> 00:00:33,033
<i>Yancy nespal dobře.</i>
6
00:00:33,534 --> 00:00:35,911
<i>Myslel na toho zastřeleného kluka.</i>
7
00:00:53,387 --> 00:00:56,181
<i>Svého právníka pozdravil vždy stejně.</i>
8
00:00:56,265 --> 00:00:57,516
Dobrý, nebo špatný?
9
00:00:57,599 --> 00:01:00,936
Možná ti chci jen popřát dobré ráno.
10
00:01:01,019 --> 00:01:02,688
<i>Niños,</i> snídaně.
11
00:01:02,771 --> 00:01:06,149
Monte, když volá právník,
je to buď dobrý, nebo špatný. Tak co?
12
00:01:06,233 --> 00:01:08,277
Dobré zprávy.
13
00:01:08,360 --> 00:01:11,154
Doktor Witt a Sonny
se setkali za zavřenými dveřmi.
14
00:01:11,238 --> 00:01:13,782
Všechna obvinění stáhnul.
15
00:01:13,866 --> 00:01:14,908
Bez soudu.
16
00:01:14,992 --> 00:01:16,577
V záznamu nic mít nebudeš.
17
00:01:16,660 --> 00:01:18,871
To není dobrý, to je sakra skvělý.
18
00:01:18,954 --> 00:01:20,789
Paráda. Proč jsi tím nezačal?
19
00:01:20,873 --> 00:01:22,541
Sonny mi neřekl podrobnosti,
20
00:01:22,624 --> 00:01:24,418
prý tě informuje na stanici.
21
00:01:24,501 --> 00:01:26,336
Super. Je tam můj parťák?
22
00:01:26,420 --> 00:01:28,046
Jo, je tu.
23
00:01:28,714 --> 00:01:29,548
Ne.
24
00:01:29,631 --> 00:01:31,091
- Dáš mě nahlas?
- <i>Jo.</i>
........