1
00:00:01,001 --> 00:00:02,878
<i>Kostým pro páry na Halloween.</i>

2
00:00:02,962 --> 00:00:05,881
<i>Od </i>Vetřelec vs. Predátor,
<i>až po </i>Malý krámek hrůz,

3
00:00:05,965 --> 00:00:09,301
<i>dříve bylo nošení</i>
<i>kostýmů vždy lepší v páru.</i>

4
00:00:09,385 --> 00:00:10,928
<i>Pro všechny, kromě Ericy.</i>

5
00:00:11,721 --> 00:00:14,432
{\an8}Letos ty a já půjdeme za hvězdné duo,

6
00:00:14,515 --> 00:00:16,684
{\an8}Daryl Hall a John Oates.

7
00:00:17,226 --> 00:00:19,478
{\an8}- Ne a ne.
- Já to taky nechápu.

8
00:00:19,562 --> 00:00:23,232
{\an8}Za nás byly jen dva kostýmy,
duch a čarodějnice.

9
00:00:23,315 --> 00:00:24,191
{\an8}Erico, prosím.

10
00:00:24,275 --> 00:00:26,986
{\an8}Je mým snem jít na halloweenský ples

11
00:00:27,069 --> 00:00:30,072
{\an8}v hustém párovém kostýmu
založeném na slovní hříčce.

12
00:00:30,156 --> 00:00:33,284
{\an8}Geoffe, miluju tě.
Ale ten sen je velmi trapný.

13
00:00:33,367 --> 00:00:34,910
{\an8}Věděl jsem, že budeš proti,

14
00:00:34,994 --> 00:00:38,205
{\an8}a proto mám záložní návrhy,
které nelze odmítnout.

15
00:00:38,289 --> 00:00:41,542
Skvělé. Dobrá prezentace
mě vždycky pobaví.

16
00:00:41,625 --> 00:00:43,252
Nejlepší film Tima Burtona.

17
00:00:43,335 --> 00:00:45,755
<i>Beetlejuice. </i>Já budu brouk, ty džus.

18
00:00:45,838 --> 00:00:46,714
Orel. Bílý.

19
00:00:46,797 --> 00:00:48,048
Doktor. J.

20
00:00:48,132 --> 00:00:49,133
John. Candy.

21
00:00:49,216 --> 00:00:50,509
LEGO a Eggo.

22
00:00:50,593 --> 00:00:51,635
Corn. Dog.

23
00:00:51,719 --> 00:00:54,680
{\an8}Nebo je tu pořád
Daryl Hall a John Oates.
........