1
00:01:40,851 --> 00:01:44,563
PROJEKT TICHO
2
00:01:46,481 --> 00:01:49,818
Zajištění oblasti se zajatci
není zárukou úspěšné záchrany.
3
00:01:49,902 --> 00:01:50,861
RADA PRO NÁRODNÍ BEZPEČNOST
4
00:01:50,944 --> 00:01:53,530
Nemůžeme jen tak přijít o další muže.
5
00:01:53,614 --> 00:01:55,616
Musíme získat čas. Nejméně měsíc.
6
00:01:55,699 --> 00:01:58,118
Uvalíme tiskové embargo
7
00:01:58,202 --> 00:02:00,370
a v tichosti budeme vyjednávat.
8
00:02:00,454 --> 00:02:01,914
Cože? Měsíc?
9
00:02:02,080 --> 00:02:04,791
Vždyť jste ministr bezpečnosti,
proboha.
10
00:02:05,000 --> 00:02:08,587
Co když zabijí všechny rukojmí,
zatímco tady marníme čas?
11
00:02:09,296 --> 00:02:11,507
Co si myslí ostatní ministři?
12
00:02:17,346 --> 00:02:18,555
Co je to?
13
00:02:19,681 --> 00:02:21,141
Mluvte.
14
00:02:24,686 --> 00:02:28,023
Jsem Jung-won Cha,
zástupce ředitele pro bezpečnost.
15
00:02:28,440 --> 00:02:29,942
Na tomto případu je zvláštní,
16
00:02:30,025 --> 00:02:32,819
že celých pět měsíců
nepožádali o žádný rozhovor,
17
00:02:32,903 --> 00:02:35,239
což naznačuje dvě možnosti.
18
00:02:35,322 --> 00:02:40,244
První je, že se teroristé snaží
navýšit výkupné zdržováním jednání.
19
00:02:40,536 --> 00:02:44,540
A druhá, že už jsou rukojmí mrtví,
20
00:02:44,623 --> 00:02:47,251
takže na nás nemají žádnou páku.
21
00:02:47,334 --> 00:02:50,796
Buď jsou rukojmí mrtví,
nebo budeme čekat, až se ozvou.
22
00:02:50,879 --> 00:02:52,422
Takže je není třeba zachraňovat?
23
00:02:52,506 --> 00:02:56,718
Hlavně ať neohrozíme hodnocení
pana ministra, co?
........