1
00:00:59,440 --> 00:01:01,276
-Dobré odpoledne, pane.
-Dobré odpoledne.

2
00:02:12,312 --> 00:02:14,392
Když jsme u toho, Dr. Bryante,

3
00:02:14,495 --> 00:02:19,400
myslíte, že je moudré zabývat se
metafyzickou povahou Blakeovy poezie?

4
00:02:22,864 --> 00:02:24,693
Dr. Bryante!

5
00:02:26,521 --> 00:02:30,152
Ptal jsem se, doktore, jestli si myslíte,
že bychom se při studiu Blakea

6
00:02:30,228 --> 00:02:33,093
měli zabývat metafyzickým
aspektem jeho poezie.

7
00:02:33,577 --> 00:02:35,470
Rozhodně.

8
00:02:37,720 --> 00:02:40,956
Blake. Všichni jsou z něho na větvi.

9
00:02:41,859 --> 00:02:44,845
Blake. Víte, kdo to je?

10
00:02:45,880 --> 00:02:48,822
Je to mrtvý básník. To je vše.

11
00:02:48,887 --> 00:02:51,809
Promiňte, dr. Bryante,
ale s tím nemohu souhlasit.

12
00:02:52,011 --> 00:02:56,057
Zavrhnout Blakea jako mrtvého
básníka je příliš povrchové.

13
00:02:56,285 --> 00:02:57,249
Povrchní.

14
00:02:59,641 --> 00:03:03,283
Studoval jsem Blakea
nesmírně podrobně řadu let

15
00:03:03,318 --> 00:03:07,805
a naprosto nesouhlasím
s vaším hodnocením jeho génia.

16
00:03:08,800 --> 00:03:10,300
Dr. Bryante,

17
00:03:10,662 --> 00:03:12,944
nemyslím, že mě neposloucháte.

18
00:03:13,005 --> 00:03:16,304
Pane Collinsi,
nemyslím, že mi něco říkáte.

19
00:03:18,925 --> 00:03:21,880
-Doktore, vy jste opilý?
-Opilý?

20
00:03:22,400 --> 00:03:24,015
Ovšemže jsem opilý.

21
00:03:24,087 --> 00:03:27,560
Copak ode mne můžete čekat,
že tohle budu učit střízlivý?

22
00:03:28,293 --> 00:03:30,034
Nu, pak vám nebude vadit...

23
........