1
00:00:25,484 --> 00:00:26,485
Katzi?

2
00:00:26,568 --> 00:00:28,111
Co tady děláš tak pozdě?

3
00:00:28,195 --> 00:00:31,490
Promiňte, pane Durste.
Shapiro chce mít ty formy do rána.

4
00:00:32,491 --> 00:00:33,492
Aha. Tak jo.

5
00:00:34,576 --> 00:00:39,039
Tohle je slečna Morgensternová,
synova přítelkyně.

6
00:00:39,122 --> 00:00:43,919
Píše článek o mé firmě do <i>The Brownie</i>,

7
00:00:44,002 --> 00:00:45,838
jejich školních novin.

8
00:00:45,921 --> 00:00:48,382
Dobře. Hlavně nechci mluvit.

9
00:00:50,676 --> 00:00:54,221
<i>Ten chlap dobře věděl,
že nejde o rozhovor.</i>

10
00:00:54,805 --> 00:00:57,683
<i>Jenom měl podezření.</i>

11
00:00:58,183 --> 00:00:59,852
<i>Ale nikomu nic neřekne.</i>

12
00:01:00,978 --> 00:01:02,020
Víš proč?

13
00:01:02,688 --> 00:01:03,730
Proč?

14
00:01:03,814 --> 00:01:05,566
Protože potřebuje práci.

15
00:01:06,191 --> 00:01:07,317
Já vím.

16
00:01:08,485 --> 00:01:10,529
Akorát už mě nebaví lhát.

17
00:01:11,905 --> 00:01:13,532
Nechci lhát Allanovi.

18
00:01:15,284 --> 00:01:17,077
Jednou mu to řekneme.

19
00:01:18,120 --> 00:01:21,748
Poslouchej mě, budeš si žít
jako bohémská princezna.

20
00:01:22,249 --> 00:01:23,500
Budu mít vlastní byt

21
00:01:24,001 --> 00:01:28,172
a ty v něm budeš mít svůj pokoj,
kde budeš psát,

22
00:01:29,756 --> 00:01:31,091
<i>a budeme svobodní.</i>

23
00:01:32,968 --> 00:01:33,969
Hale…

24
00:01:35,971 --> 00:01:37,639
možná nás bude víc.
........