1
00:00:25,484 --> 00:00:26,485
Katzi?
2
00:00:26,568 --> 00:00:28,111
Co tady děláš tak pozdě?
3
00:00:28,195 --> 00:00:31,490
Promiňte, pane Durste.
Shapiro chce mít ty formy do rána.
4
00:00:32,491 --> 00:00:33,492
Aha. Tak jo.
5
00:00:34,576 --> 00:00:39,039
Tohle je slečna Morgensternová,
synova přítelkyně.
6
00:00:39,122 --> 00:00:43,919
Píše článek o mé firmě do <i>The Brownie</i>,
7
00:00:44,002 --> 00:00:45,838
jejich školních novin.
8
00:00:45,921 --> 00:00:48,382
Dobře. Hlavně nechci mluvit.
9
00:00:50,676 --> 00:00:54,221
<i>Ten chlap dobře věděl,
že nejde o rozhovor.</i>
10
00:00:54,805 --> 00:00:57,683
<i>Jenom měl podezření.</i>
11
00:00:58,183 --> 00:00:59,852
<i>Ale nikomu nic neřekne.</i>
12
00:01:00,978 --> 00:01:02,020
Víš proč?
13
00:01:02,688 --> 00:01:03,730
Proč?
14
00:01:03,814 --> 00:01:05,566
Protože potřebuje práci.
15
00:01:06,191 --> 00:01:07,317
Já vím.
16
00:01:08,485 --> 00:01:10,529
Akorát už mě nebaví lhát.
17
00:01:11,905 --> 00:01:13,532
Nechci lhát Allanovi.
18
00:01:15,284 --> 00:01:17,077
Jednou mu to řekneme.
19
00:01:18,120 --> 00:01:21,748
Poslouchej mě, budeš si žít
jako bohémská princezna.
20
00:01:22,249 --> 00:01:23,500
Budu mít vlastní byt
21
00:01:24,001 --> 00:01:28,172
a ty v něm budeš mít svůj pokoj,
kde budeš psát,
22
00:01:29,756 --> 00:01:31,091
<i>a budeme svobodní.</i>
23
00:01:32,968 --> 00:01:33,969
Hale…
24
00:01:35,971 --> 00:01:37,639
možná nás bude víc.
........