1
00:01:09,460 --> 00:01:12,853
<i>Od roku 1965 do roku 1973
fotograf dokumentoval a dělal</i>
2
00:01:12,866 --> 00:01:15,613
<i>rozhovory s motorkářským
klubem ze středozápadu USA. </i>
3
00:01:15,626 --> 00:01:17,807
<i>Tento film je inspirován jeho knihou.</i>
4
00:01:27,363 --> 00:01:29,675
Hele, Henry, koukni
na to zkurvený děcko.
5
00:01:31,640 --> 00:01:33,346
Kdo si kurva myslí, že je?
6
00:01:35,760 --> 00:01:36,466
Hej!
7
00:01:37,400 --> 00:01:39,106
Tohle tu nemůžeš nosit.
8
00:01:42,030 --> 00:01:43,746
Slyšel jsi mýho bráchu, hňupe?
9
00:01:46,053 --> 00:01:48,280
Řekl ti, aby sis
sundal tu zasranou vestu.
10
00:01:48,460 --> 00:01:50,680
Víš ty co? Vysvleču tě
z tý vesty a omotám ji
11
00:01:50,706 --> 00:01:53,200
kolem tvýho zkurvenýho
krku a uškrtím tě.
12
00:01:53,240 --> 00:01:54,266
Slyšel jsi bráchu?
13
00:01:55,640 --> 00:01:57,346
V týhle čtvrti tohle nemůžeš nosit.
14
00:01:58,118 --> 00:01:59,705
Sundej si tu zasranou vestu.
15
00:02:14,200 --> 00:02:15,053
Co?
16
00:02:19,310 --> 00:02:22,026
Sundáte ji leda z mý mrtvoly.
17
00:02:25,590 --> 00:02:26,853
Zasraný děcko.
18
00:02:38,893 --> 00:02:39,853
Pojď sem.
19
00:02:42,540 --> 00:02:43,853
Paulie, nechce zůstat ležet.
20
00:02:44,240 --> 00:02:45,440
Pořád se bude zvedat.
21
00:02:47,866 --> 00:02:49,800
Radši zůstaň na
zemi, ty hnusnej sráči.
22
00:02:50,066 --> 00:02:51,573
Přinutím ho, aby zůstal ležet.
23
00:02:53,200 --> 00:02:54,933
Tohle je tvoje motorka, kreténe?
24
........