1
00:01:38,626 --> 00:01:41,367
Vskutočnosti preferujem jesť smrteľníkov.

2
00:01:42,946 --> 00:01:45,343
Niekto ako ty je tak akurát na to,

3
00:01:45,367 --> 00:01:48,966
aby si každá moja hlava kúsok odhryzla.

4
00:02:02,866 --> 00:02:05,503
Netušil som,
že hoci máš malú duchovnú silu,

5
00:02:05,527 --> 00:02:08,126
tvoje telo je poklad.

6
00:02:38,047 --> 00:02:39,547
Ty...

7
00:02:40,307 --> 00:02:42,923
Ty naozaj pojedáš ľudí?

8
00:02:42,947 --> 00:02:45,386
Ešte aj teraz máš
odvahu viesť bláznivé reči?

9
00:02:45,427 --> 00:02:48,586
Nie, nie, nie.

10
00:03:08,667 --> 00:03:10,787
Chceš, aby som prišiel tam?

11
00:03:12,286 --> 00:03:14,647
Nie, nie.

12
00:04:10,780 --> 00:04:12,380
Xiaoliu.

13
00:04:17,987 --> 00:04:19,387
Odchádzam.

14
00:04:22,686 --> 00:04:24,986
Xiaoliu, si...

15
00:04:26,627 --> 00:04:29,927
Prekliaty vták, len počkaj!

16
00:04:36,446 --> 00:04:37,903
Ešte si hore?

17
00:04:37,927 --> 00:04:39,003
Je už neskoro.

18
00:04:39,027 --> 00:04:41,687
Chodievaj spať skôr
a staraj sa o svoje telo.

19
00:05:51,464 --> 00:05:53,503
V tajnej správe sa píše, že ma
chceš vidieť kvôli niečomu dôležitému.

20
00:05:53,527 --> 00:05:55,846
Čo je vlastne také naliehavé?

21
00:06:06,586 --> 00:06:08,686
Xiang Liu?

22
00:06:13,567 --> 00:06:15,686
Hľadáš jeho?

23
00:07:47,966 --> 00:07:50,386
Kto ťa poslal?

24
00:08:53,546 --> 00:08:55,346
Zlapajte ho živého!

........