1
00:01:50,400 --> 00:01:52,756
Kto sa opovážil vkročiť
do vojenského tábora?!
2
00:01:52,780 --> 00:01:55,196
Volám sa Ye Shiqi.
3
00:01:55,220 --> 00:01:57,641
Ľadám Wen Xiaoliua.
4
00:02:07,746 --> 00:02:08,741
Lord Xiang!
5
00:02:08,765 --> 00:02:09,922
Lord Xiang.
6
00:02:09,946 --> 00:02:11,542
Je to môj sluha. Prišiel pre mňa.
7
00:02:11,566 --> 00:02:13,761
Prosím, neubližuj mu.
8
00:02:37,746 --> 00:02:40,642
Shiqi, nebojuj!
9
00:02:40,666 --> 00:02:42,298
Rob, ako hovorím.
10
00:02:49,080 --> 00:02:51,151
Vráť sa!
11
00:02:54,500 --> 00:02:56,785
Odvediem ho preč.
12
00:03:00,885 --> 00:03:01,902
Môj pane.
13
00:03:01,926 --> 00:03:02,982
Môj pane. Už ti patrím.
14
00:03:03,006 --> 00:03:05,485
Môj pane. Už som tvoj.
15
00:03:24,325 --> 00:03:27,138
Neboj sa. Je to len drobné poranenie.
16
00:03:44,245 --> 00:03:45,496
Na neho sa nepozeraj!
17
00:03:45,520 --> 00:03:47,718
On už patrí mne!
18
00:03:53,000 --> 00:03:55,156
Po prešetrení sa ukázalo,
19
00:03:55,180 --> 00:03:57,414
že si civil z mesta Qingshui,
20
00:03:57,438 --> 00:04:00,564
a nemáš zlé úmysly proti armáde Chenrong.
21
00:04:00,588 --> 00:04:02,674
Môžeš slobodne odísť.
22
00:04:04,140 --> 00:04:06,176
Ďakujem ti, Môj pane.
23
00:04:06,200 --> 00:04:11,312
Keď sa vrátim, budem všade šíriť
informácie o tvojom láskavom srdci.
24
00:04:14,420 --> 00:04:16,041
Poďme domov.
25
00:04:16,065 --> 00:04:18,584
........