1
00:00:08,698 --> 00:00:15,452
přeložil David
korekce VEGETOL

2
00:01:02,662 --> 00:01:07,230
PŘÍZRAKY

3
00:01:41,301 --> 00:01:48,124
Ronnie? Ahoj, Lisa. Já vím.
Ráda bych, ale nemůžu.

4
00:01:48,400 --> 00:01:52,586
Víceméně mě... unesli.

5
00:01:54,230 --> 00:01:58,301
Vypadá jako má starší ségra.
Jo, ta doktorka.

6
00:01:59,652 --> 00:02:01,638
Vím.

7
00:02:03,489 --> 00:02:04,807
Já taky.

8
00:02:06,492 --> 00:02:08,311
Nemůžu teď mluvit.

9
00:02:08,494 --> 00:02:10,522
Dám ti svoje číslo, piš si.

10
00:02:10,997 --> 00:02:12,357
Volačka 303-560...

11
00:02:13,124 --> 00:02:16,901
Ronnie...? Jenny!

12
00:02:17,128 --> 00:02:19,739
To bylo ubohý.
Vážně ubohý.

13
00:02:20,632 --> 00:02:22,283
Moc díky.

14
00:02:30,558 --> 00:02:31,417
No dobře.

15
00:02:31,643 --> 00:02:35,004
Zůstanu měsíc, to se snad dá vydržet.
Ale bez urážky,

16
00:02:35,146 --> 00:02:41,135
ten tvůj Snowfield není
zrovna L.A. Je tu nuda.

17
00:02:41,778 --> 00:02:45,223
A potom...
Máma mě bude potřebovat.

18
00:02:45,448 --> 00:02:47,809
Máma bude v pohodě, Liso.

19
00:02:48,868 --> 00:02:54,000
A je to tu zdravější.
Míň smogu, míň střílení.

20
00:02:54,290 --> 00:02:57,485
- Mám ráda smog i střílení.
- Míň Ronnieho...

21
00:02:57,669 --> 00:03:00,029
- Ani ho neznáš.
- Znám jemu podobné.

22
00:03:03,007 --> 00:03:05,326
- Je boží.
- To jsou vždycky.

23
........