1
00:00:50,040 --> 00:00:52,156
Pán veliteľ,
plukovník Hogan sa hlási podľa rozkazu.

2
00:00:52,360 --> 00:00:53,430
Chceli ste ma vidieť plukovník?

3
00:00:53,560 --> 00:00:55,551
Prikázal som to.
Bol to rozkaz.

4
00:00:55,720 --> 00:00:57,870
Povedal som mu pán veliteľ,
že je to rozkaz.

5
00:00:58,040 --> 00:01:00,509
Povedal som: "Ach páni,
veliteľ je taký šialený."

6
00:01:00,640 --> 00:01:02,916
Povedal som...
Schultz. Držte hubu a vypadnite.

7
00:01:03,120 --> 00:01:05,475
Áno pán veliteľ.

8
00:01:06,000 --> 00:01:08,879
Nech to bolo čokoľvek, som tu.

9
00:01:09,120 --> 00:01:10,394
Čo sa deje?

10
00:01:10,560 --> 00:01:14,349
Hogan, rád by som vám pripomenul,
že toto je zajatecký tábor

11
00:01:14,520 --> 00:01:17,239
a že vy a vaši muži ste väzni.

12
00:01:17,400 --> 00:01:18,834
Prijímam to.

13
00:01:19,000 --> 00:01:23,153
A akákoľvek pripomienka o tomto tábore
je pripomienka o mne.

14
00:01:23,320 --> 00:01:25,596
Áno. Je to všetko?
Nie.

15
00:01:25,760 --> 00:01:29,958
Dnes, keď vaši muži išli pracovať do mesta
urobili niečo,

16
00:01:30,120 --> 00:01:32,350
čo považujem za osobnú urážku.

17
00:01:32,520 --> 00:01:34,989
Čo urobili?
Mali na rukách pásky

18
00:01:35,160 --> 00:01:38,516
s nápisom, že sú väzni
z Tábora 13.

19
00:01:38,680 --> 00:01:44,198
Išli do cestovnej agentúry
a požiadali o cestovné katalógy.

20
00:01:44,360 --> 00:01:45,759
Ako to vyzerá?

21
00:01:45,920 --> 00:01:47,831
Možno tu nie sú šťastní.

22
00:01:48,040 --> 00:01:51,670
Hogan bol som na vás príliš mäkký.

........