1
00:01:41,101 --> 00:01:45,063
ROD DRAKA

2
00:02:28,231 --> 00:02:29,232
Čo?

3
00:02:34,029 --> 00:02:35,196
Vôbec nerozumiem.

4
00:02:46,833 --> 00:02:48,043
Hovor jasne.

5
00:02:52,672 --> 00:02:53,923
Ty si ma stvoril, Demon.

6
00:02:54,049 --> 00:02:55,091
Dosť.

7
00:02:55,216 --> 00:02:57,093
A teraz si rozhodnutý zničiť ma.

8
00:02:58,970 --> 00:03:03,516
Všetko preto, lebo ma tvoj brat
miloval viac ako teba.

9
00:03:15,987 --> 00:03:19,032
Toto si vždy chcel, nie je to tak?

10
00:03:29,250 --> 00:03:30,585
Je tu havran.

11
00:03:35,632 --> 00:03:37,050
Dobré ráno, veličenstvo.

12
00:03:38,510 --> 00:03:40,553
Spal si sa dobre, dúfam.

13
00:03:41,304 --> 00:03:43,390
Ako som povedal, je tu havran.

14
00:03:46,476 --> 00:03:49,813
Egonova armáda opustila prístav
pred štrnástimi dňami.

15
00:03:49,938 --> 00:03:54,693
Hrady Rosby a Stoukwort
padli bez obliehania.

16
00:03:54,818 --> 00:03:57,028
Vztýčili Egonovu vlajku

17
00:03:57,153 --> 00:04:00,407
a pridali mužov k armáde
Sera Kristona Koula.

18
00:04:01,533 --> 00:04:03,243
Oba rody spomenuli

19
00:04:04,285 --> 00:04:07,664
tú smutnú udalosť so synom uzurpátora.

20
00:04:08,915 --> 00:04:10,458
Armáda Sera Kristona

21
00:04:11,292 --> 00:04:12,877
strojnásobila silu.

22
00:04:13,712 --> 00:04:15,797
Asi smeruje na Harenovu tvrdzu.

23
00:04:16,673 --> 00:04:19,801
Aj keď dokážeš povolať armádu
riečnych mužov,

24
00:04:19,926 --> 00:04:22,429
nebudú v čas pripravení čeliť mu.
........