1
00:01:32,301 --> 00:01:35,387
Zpomal, Mikeu. Zvedá se mi kufr.
2
00:01:35,470 --> 00:01:37,890
Zpomalil bych,
ale kvůli tobě máme zpoždění.
3
00:01:42,895 --> 00:01:45,689
Nemáme zpoždění. Tys jen chytil nerva.
4
00:01:45,772 --> 00:01:48,108
Protože kvůli tobě máme zpoždění.
5
00:01:48,192 --> 00:01:50,402
Tohle ti odteď nebudu tolerovat.
6
00:01:50,485 --> 00:01:51,695
Můj čas je svatej.
7
00:01:56,783 --> 00:01:58,076
Můj žaludek.
8
00:01:58,160 --> 00:02:01,163
Mikeu, zastav mi u toho krámu.
9
00:02:01,246 --> 00:02:02,497
Chci zázvorovej tonik.
10
00:02:02,581 --> 00:02:05,584
Na žádnej tonik nemáme čas, kámo.
11
00:02:05,667 --> 00:02:07,377
No tak, Mikeu, je mi zle.
12
00:02:07,461 --> 00:02:09,463
Šílím strachy, jasný?
13
00:02:09,963 --> 00:02:12,382
Myslím, že budu zvracet.
14
00:02:12,549 --> 00:02:13,675
Opovaž se, Marcusi.
15
00:02:21,975 --> 00:02:23,769
Máš devadesát vteřin, jasný?
16
00:02:23,852 --> 00:02:25,771
Zázvorovej tonik, ale nic víc.
17
00:02:25,854 --> 00:02:29,316
Jsem snad dospělej, ne?
18
00:02:29,399 --> 00:02:30,484
Nebuď takovej pes.
19
00:02:30,567 --> 00:02:32,903
Tak dobře. 85 vteřin.
20
00:02:54,633 --> 00:02:56,218
Jsou ty párky čerstvý?
21
00:02:56,635 --> 00:02:57,928
Jsou tam od včerejška.
22
00:02:58,262 --> 00:03:03,475
Jednoho si dám. A utopte toho krasavce
v čalamádě a hořčici.
23
00:03:03,559 --> 00:03:05,352
Hrňte to tam. Hoďte sebou.
24
00:03:05,435 --> 00:03:09,439
Ne, toho vzadu.
Jo, přesně toho. Hoďte sebou.
25
........