1
00:00:48,309 --> 00:00:51,478
Chystáme pro stůl 12.

2
00:01:21,633 --> 00:01:22,885
Potřebuju servis!

3
00:01:50,662 --> 00:01:53,373
Vím, kdo jsi. Jseš hroznej kretén.

4
00:01:53,457 --> 00:01:55,417
- Ještě to není ono.
- Předělals to.

5
00:01:55,500 --> 00:01:58,212
- Sklapni!
- Sydney! Syd!

6
00:02:07,095 --> 00:02:11,099
Tady Shapiro. Mám skvělou příležitost.
Neprobereme to u kafe?

7
00:02:21,026 --> 00:02:22,319
<i>Přestala pít</i>

8
00:02:23,070 --> 00:02:27,574
a prošla všemi kroky a omluvila se.

9
00:02:28,742 --> 00:02:31,161
Vím, že je to těžký,

10
00:02:31,954 --> 00:02:35,290
ale žil jsem s tím vším, co dělala,

11
00:02:35,374 --> 00:02:37,000
když ještě pila.

12
00:02:40,671 --> 00:02:44,591
A najednou se o tom nemluví,
protože se omluvila

13
00:02:45,884 --> 00:02:47,302
a šla dál, ale…

14
00:02:49,137 --> 00:02:50,973
Já se v tom furt plácám.

15
00:02:53,225 --> 00:02:57,896
Přijde mi, že jí musím přát,
že přestala pít,

16
00:02:57,980 --> 00:03:01,316
že na ni musím být pyšný.

17
00:03:03,485 --> 00:03:06,071
Ale nepřijde mi to fér.

18
00:03:09,199 --> 00:03:11,451
Omluvit se vypadá snadně.

19
00:03:13,161 --> 00:03:15,163
Je to jen pár slov,

20
00:03:15,247 --> 00:03:17,708
co máte v hrdle.

21
00:03:18,458 --> 00:03:19,918
Stačí je vyslovit.

22
00:03:22,796 --> 00:03:28,343
Ale když je neřeknete dost rychle,
ta slova se noří čím dál hlouběji,

23
00:03:29,886 --> 00:03:31,305
až už je nenajdete.

24
00:03:33,932 --> 00:03:39,062
........