1
00:00:42,209 --> 00:00:45,378
Chystáme pro stůl 12.

2
00:01:15,533 --> 00:01:16,785
Potřebuju servis!

3
00:01:44,562 --> 00:01:47,273
Vím, kdo jsi. Jseš hroznej kretén.

4
00:01:47,357 --> 00:01:49,317
- Ještě to není ono.
- Předělals to.

5
00:01:49,400 --> 00:01:52,112
- Sklapni!
- Sydney! Syd!

6
00:02:00,995 --> 00:02:04,999
Tady Shapiro. Mám skvělou příležitost.
Neprobereme to u kafe?

7
00:02:14,926 --> 00:02:16,219
<i>Přestala pít</i>

8
00:02:16,970 --> 00:02:21,474
a prošla všemi kroky a omluvila se.

9
00:02:22,642 --> 00:02:25,061
Vím, že je to těžký,

10
00:02:25,854 --> 00:02:29,190
ale žil jsem s tím vším, co dělala,

11
00:02:29,274 --> 00:02:30,900
když ještě pila.

12
00:02:34,571 --> 00:02:38,491
A najednou se o tom nemluví,
protože se omluvila

13
00:02:39,784 --> 00:02:41,202
a šla dál, ale…

14
00:02:43,037 --> 00:02:44,873
Já se v tom furt plácám.

15
00:02:47,125 --> 00:02:51,796
Přijde mi, že jí musím přát,
že přestala pít,

16
00:02:51,880 --> 00:02:55,216
že na ni musím být pyšný.

17
00:02:57,385 --> 00:02:59,971
Ale nepřijde mi to fér.

18
00:03:03,099 --> 00:03:05,351
Omluvit se vypadá snadně.

19
00:03:07,061 --> 00:03:09,063
Je to jen pár slov,

20
00:03:09,147 --> 00:03:11,608
co máte v hrdle.

21
00:03:12,358 --> 00:03:13,818
Stačí je vyslovit.

22
00:03:16,696 --> 00:03:22,243
Ale když je neřeknete dost rychle,
ta slova se noří čím dál hlouběji,

23
00:03:23,786 --> 00:03:25,205
až už je nenajdete.

24
00:03:27,832 --> 00:03:32,962
........