1
00:00:16,333 --> 00:00:17,500
Ráj potravin!

2
00:00:17,583 --> 00:00:21,375
BUCHTY A KLOBÁSY: RÁJ POTRAVIN

3
00:01:02,000 --> 00:01:06,458
Ale, ale, Julie.
Nezapomínej, že beze mě jsi nula.

4
00:01:06,875 --> 00:01:07,958
Vyčisti to.

5
00:01:10,583 --> 00:01:13,333
Teď se usměj. To je ono.

6
00:01:26,583 --> 00:01:28,750
Sežerte si to, vy zasraný pitomci.

7
00:01:31,875 --> 00:01:33,458
Jo, tady máte.

8
00:01:37,916 --> 00:01:39,833
<i>Příběh dvou měst.</i>

9
00:01:40,250 --> 00:01:43,583
<i>Jedno s bohatstvím a mocí</i>
<i>nad rámec představivosti.</i>

10
00:01:44,333 --> 00:01:45,333
<i>To druhé...</i>

11
00:01:47,958 --> 00:01:49,375
<i>Neúrodná pustina,</i>

12
00:01:49,458 --> 00:01:53,916
<i>chudoba se zápachem beznaděje a rozkladu.</i>

13
00:01:57,375 --> 00:02:00,958
Omlouvám se, Vrtáku.
Nemůžu hrát tvou obvyklou depresi.

14
00:02:01,041 --> 00:02:04,541
Juliův nový mandát je zastírání nerovností

15
00:02:04,625 --> 00:02:07,250
rozptylováním potravin
šokujícími zprávami,

16
00:02:07,333 --> 00:02:09,625
které si nebudeme ověřovat, a zábavou.

17
00:02:09,666 --> 00:02:11,500
Jako náš nový pořad, <i>Hra na oliheň.</i>

18
00:02:11,541 --> 00:02:14,500
Je to živý přenos bratrů Kalamárů,
jak hrají šachy.

19
00:02:14,708 --> 00:02:16,541
<i>...dám to sem a vyhraju.</i>

20
00:02:17,791 --> 00:02:18,958
Překvapivě uklidňující.

21
00:02:19,250 --> 00:02:21,333
Ale jak můžeš ignorovat utrpení?

22
00:02:21,416 --> 00:02:26,833
Musíme se vrhnout sami, bez plánu,
bez jakéhokoli plánu, do příběhů.

23
00:02:26,916 --> 00:02:29,916
Jsme uprostřed skutečného Jídlo-kaustu.

24
00:02:30,000 --> 00:02:32,500
........