1
00:00:17,981 --> 00:00:22,023
PŮVODNÍ SERIÁL VIX

2
00:00:22,106 --> 00:00:26,981
{\an8}BASKICKO 1926

3
00:00:42,148 --> 00:00:44,537
<i>Všichni máme sen, za kterým si jdeme,</i>

4
00:00:45,856 --> 00:00:49,856
<i>kvůli kterému každý den vstáváme,
kvůli kterému dýcháme.</i>

5
00:00:50,439 --> 00:00:53,064
<i>Dosažení snu není nikdy jednoduché,</i>

6
00:00:53,981 --> 00:00:57,273
<i>ale je důležité vytrvat, riskovat.</i>

7
00:01:03,320 --> 00:01:06,695
Jako malý kluk v Londýně
jsem o tomto sportu netušil.

8
00:01:07,596 --> 00:01:10,971
Jakmile jsem ale přijel sem,
zamiloval jsem se do něj.

9
00:01:14,970 --> 00:01:17,304
Baskická pelota mi dala všechno,

10
00:01:17,606 --> 00:01:20,127
tento kurt i lásku mého života.

11
00:01:25,393 --> 00:01:30,310
Naskytla se mi příležitost
být u modernizace tohoto sportu,

12
00:01:33,219 --> 00:01:36,386
změnit kurt pro mužskou pelotu

13
00:01:36,476 --> 00:01:39,184
na kurt, který by ženám dal to,
co si zaslouží.

14
00:01:40,148 --> 00:01:42,773
Neměla jsem to podepisovat.
Není to správné.

15
00:01:45,030 --> 00:01:48,113
- Je to tvůj manžel.
- Takže, bez dalších okolků

16
00:01:48,706 --> 00:01:54,623
zde jsou nové hráčky
donostského kurtu Beti Jai,

17
00:01:54,706 --> 00:01:58,664
vedené naší šampionkou Idoiou Rekalde.

18
00:02:10,498 --> 00:02:12,164
Vždycky za tebou budu stát.

19
00:02:18,581 --> 00:02:22,414
A senzace této sezóny,

20
00:02:23,914 --> 00:02:25,748
Itziar Galarrán.

21
00:03:10,523 --> 00:03:15,731
{\an8}DĚVKY

22
00:04:00,123 --> 00:04:01,789
{\an8}<i>Vždy jsem chtěla být šampionkou.</i>

23
00:04:01,873 --> 00:04:03,123
{\an8}MEXIKO 1926

........