1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Překlad: lift666

2
00:00:10,449 --> 00:00:12,758
- Cos to koupila?
- Lejno.

3
00:00:12,929 --> 00:00:14,362
To nebylo na nákupním seznamu.

4
00:00:15,569 --> 00:00:17,605
Ne. Zase jsem do toho šlápla.

5
00:00:17,769 --> 00:00:20,237
Ten chlap nám z chodníku
udělal psí záchod.

6
00:00:20,409 --> 00:00:22,923
Nemůžu uvěřit, že nechá
svýho psa kadit

7
00:00:23,089 --> 00:00:25,728
- přímo před naším domem.
- No, nechaly jsme mu už vzkazy.

8
00:00:25,889 --> 00:00:28,198
- A úplně zbytečně.
- Jo, no, už toho mám dost.

9
00:00:28,369 --> 00:00:31,441
Pokud ho příště chytnu při činu,
tak mu to vytmavím.

10
00:00:33,929 --> 00:00:36,397
- To není možný.
- Já doufám, že jo.

11
00:00:45,689 --> 00:00:48,806
To je on.
To je ten chlap a jeho pes.

12
00:00:49,009 --> 00:00:50,442
Nemůžu tomu uvěřit.

13
00:00:50,849 --> 00:00:53,079
To je tak sprostý.
On si prostě jen tak odejde.

14
00:00:53,249 --> 00:00:55,399
Tak ho nenecháme. Použij svou moc.

15
00:00:55,849 --> 00:00:58,158
Když nemůžeš novým kouskům naučit psa,
tak co jeho majitele?

16
00:00:58,329 --> 00:01:00,889
Vem si, kolik ušetříme
za čištění koberců.

17
00:01:01,289 --> 00:01:03,883
Phoebe, nemůžeme na něj
použít svou moc, jen abychom mu

18
00:01:04,049 --> 00:01:05,198
nebo komukoli jinému udělily lekci.

19
00:01:05,569 --> 00:01:11,007
Proč ne? Je to pro větší dobro.
To je přece naše práce, ne?

20
00:01:11,169 --> 00:01:15,845
Ber to jako službu veřejnosti.
Celýmu okolí uděláme laskavost.

21
00:01:16,009 --> 00:01:17,601
Tak šup.

22
00:01:23,209 --> 00:01:26,121
........